Paroles et traduction Netto Galdino feat. Monteiro MC - Eu Tentei Te Ligar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tentei Te Ligar
I Tried to Call You
Eu
tentei
te
ligar
I
tried
to
call
you
Mas
o
dedo
travou
But
my
finger
froze
Diz
que
a
desculpa
não
colou
They
say
my
excuse
didn't
work
Mas
tentar
te
provar
não
vou
But
I
won't
try
to
prove
myself
to
you
Nesse
jogo
perdi
I
lost
at
this
game
Então
pra
que
insistir
So
why
insist
Te
quero
mas
já
decidir
I
love
you
but
I've
made
my
decision
Quem
sabe
um
dia
volte
aqui
Who
knows,
maybe
one
day
I'll
come
back
Nãoo
te
liguei
porque
já
tava
tarde.
I
didn't
call
you
because
it
was
already
late.
Eu
sei,
eu
sei,
isso
não
é
novidade.
I
know,
I
know,
that's
not
news.
Enquanto
a
Insônia
vem,
While
Insomnia
comes,
Eu
tento
me
livrar
das
tretas,
neurose,
dúvida,
das
falsas
amizades.
I
try
to
get
rid
of
the
crap,
neurosis,
doubt,
false
friendships.
Não
te
liguei,
desculpa
fui
covarde.
I
didn't
call
you,
I'm
sorry
I
was
a
coward.
Na
mão
coração,
caneta,
saudade.
In
my
hand,
my
heart,
pen,
and
longing.
Nem
tudo
que
o
mundo
te
der
é
para
ser
seu.
Not
everything
the
world
gives
you
is
meant
to
be
yours.
Ai,
esse
bilhete
é
tão
verdade!
Oh,
that
note
is
so
true!
Um
sentimento
umas
ideia
louca.
Some
crazy
thoughts
and
feelings.
Lembranças
me
perturbam,
e
eu
nem
abro
a
boca.
Memories
haunt
me,
and
I
don't
even
open
my
mouth.
Gritei
tanto
seu
nome
em
pensamento,
I've
screamed
your
name
so
much
in
my
head,
Que
se
eu
te
ligar
agora,
a
voz
vai
sair
roca.
That
if
I
call
you
now,
my
voice
will
be
hoarse.
Não
liguei.
I
didn't
call.
Não
foi
só
timidez.
It
wasn't
just
shyness.
Embora,
menos
triste
que
a
última
vez...
Although,
less
sad
than
the
last
time...
E
esse
pulsar
faz
com
que,
And
this
pulse
makes
it
so,
Mesmo
em
outro
estado,
eu
cante
como
se
fosse
possível
vc
ouvir
daí.
That
even
in
another
state,
I
sing
as
if
it
were
possible
for
you
to
hear
me
from
there.
Eu
tentei
te
ligar
I
tried
to
call
you
Mas
o
dedo
travou
But
my
finger
froze
Diz
que
a
desculpa
não
colou
They
say
my
excuse
didn't
work
Mas
tentar
te
provar
não
vou
But
I
won't
try
to
prove
myself
to
you
Nesse
jogo
perdi
I
lost
at
this
game
Então
pra
que
insistir
So
why
insist
Te
quero
mas
já
decidir
I
love
you
but
I've
made
my
decision
Quem
sabe
um
dia
volte
aqui
Who
knows,
maybe
one
day
I'll
come
back
Nada
vai
mudar
se
eu
te
ligar...
Nothing
will
change
if
I
call
you...
Nem
o
mundo
vai
rebobinar
Not
even
the
world
will
rewind
Dessa
vez
não
vai
ter
FlashBack
This
time
there
will
be
no
flashback
E
nem
adianta
me
telefonar
And
don't
bother
calling
me
Guerra
de
ego
amor
cego
Ego
war,
blind
love
Da
nossa
história
nem
sei
From
our
story
I
don't
even
know
Crise
de
ansiedade
stop
| pause
Anxiety
attack,
stop,
pause
Mas
dessa
vez
sem
opção
replay
But
this
time,
no
replay
option
E
o
início
so
faz
sentido
no
fim
And
the
beginning
only
makes
sense
at
the
end
Pois
toda
ação
tem
uma
reação
Because
every
action
has
a
reaction
Talvez
se
eu
nao
tivesse
te
conhecido,
envolvido
Maybe
if
I
hadn't
met
you,
gotten
involved
Não
teria
escrito
essa
canção
I
wouldn't
have
written
this
song
Era
pra
ser
só
uma
ligação
It
was
supposed
to
be
just
a
call
Eu
tentei
te
ligar
I
tried
to
call
you
Mas
o
dedo
travou
But
my
finger
froze
Diz
que
a
desculpa
não
colou
They
say
my
excuse
didn't
work
Mas
tentar
te
provar
não
vou
But
I
won't
try
to
prove
myself
to
you
Nesse
jogo
perdi
I
lost
at
this
game
Então
pra
que
insistir
So
why
insist
Te
quero
mas
já
decidir
I
love
you
but
I've
made
my
decision
Quem
sabe
um
dia
volte
aqui
Who
knows,
maybe
one
day
I'll
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monteiro Mc, Netto Galdino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.