Neus Ferri - Aquí me tienes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neus Ferri - Aquí me tienes




Aquí me tienes
Here I Am
He conseguido borrar,
I've managed to erase,
El tiempo que pase escondida bajo el disfraz.
The time I spent hidden under the guise.
Segura fría y letal,
Confident, cold, and deadly,
Fingir que era de hielo no solía irme mal.
Pretending to be ice didn't usually go badly for me.
Y aquí... me tienes dispuesta a mover hilos por dejarte pasar.
And here... you have me ready to pull strings to let you in.
He simulado volar,
I've pretended to fly,
Entre carcajadas de una infancia fugaz,
Amidst the laughter of a fleeting childhood,
He conseguido cambiar todas mis manías y seguirte el compás
I've managed to change all my quirks and follow your beat
Y aquí me tienes... jugandome el amor que no he tenido jamas.
And here I am... risking the love I've never had.
Quiero creer que esta vez,
I want to believe that this time,
Empiezo sin armas, desnuda tal vez,
I'm starting without weapons, perhaps naked,
Solo quiero gritarle al pasado que,
I just want to scream to the past that,
No tiene mi libertad... libertad.
It doesn't have my freedom... freedom.
He comenzado a escribir,
I've started to write,
Todo lo que nunca me he atrevido a contar.
Everything I've never dared to tell.
He preferido asumir, todas las mentiras que encuitaron mi paz.
I've preferred to assume, all the lies that entangled my peace.
Y aquí me tienes,
And here you have me,
Rogando que describas mi final.
Begging you to describe my ending.
Quiero creer que esta vez,
I want to believe that this time,
Empiezo sin armas, desnuda tal vez,
I'm starting without weapons, perhaps naked,
He dejado de ser la mujer que invente
I've stopped being the woman I invented
Hoy le he dado la espalda a vivir sin querer.
Today I've turned my back on living without wanting to.
Quiero intentar que el dolor.
I want to try so the pain.
Nunca encuentre palabras que hielen mi voz.
Never finds words that freeze my voice.
Solo quiero gritarle al pasado que,
I just want to scream to the past that,
No tiene mi libertad... libertad.
It doesn't have my freedom... freedom.
Aprendo a frenar los impulsos demás,
I'm learning to slow down the impulses of others,
Dicen que nunca es tarde, ni casualidad.
They say it's never too late, nor by chance.
Hoy vengo dispuesta a dejarme llevar.
Today I come ready to let myself go.
Quiero creer que esta vez .
I want to believe that this time .
Empiezo sin armas, Desnuda calvez,
I'm starting without weapons, Naked baldness,
He dejado de ser la mujer que invente,
I've stopped being the woman I invented,
Hoy le he dado la espalda a vivir sin querer.
Today I've turned my back on living without wanting to.
Quiero intentar que el dolor.
I want to try so the pain.
Nunca encuentre palabras que hielen mi voz.
Never finds words that freeze my voice.
Solo quiero gritarle al pasado que no,
I just want to scream to the past that it doesn't,
No tiene mi libertad... libertad.
It doesn't have my freedom... freedom.





Writer(s): Nieves Ferri Candela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.