Neus Ferri - Contigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neus Ferri - Contigo




Contigo
With You
Contigo quiero empezar un camino,
With you I want to start a journey,
Perderme mientras busco el imposible equilibrio
Get lost while searching for the impossible balance
Contigo quiero un buen principio,
With you I want a good beginning,
Tu espalda el horizonte de mi norte perdido
Your back the horizon of my lost north
Parecer recién salida del nido,
Seem to have just left the nest,
Que salten las alarmas cuando pases mi ombligo
That the alarms jump when you pass my navel
Contigo quiero estar por encima del bien y el mal
With you I want to be above good and evil
Construiré mil naves, aprenderé a aterrizar, te salvaré del huracán
I will build a thousand ships, I will learn to land, I will save you from the hurricane
Contigo lo mismo es distinto si me dejas entrar
With you the same is different if you let me in
Navegaré mil naves sin miedo a
I will sail a thousand ships without fear of
Naufragar, pondré el destino en tu lugar
To be shipwrecked, I will put destiny in your place
Contigo lo mismo es distinto, nada puede fallar
With you the same is different, nothing can go wrong
Mientras morimos sabernos vivos,
While we die knowing we are alive,
Que tu silencio se convierta en mi oído
May your silence become my hearing
Un mundo este sin sentido,
A world this without meaning,
Que esperes en mi lado de la cama el domingo
That you wait on my side of the bed on Sunday
Que no haya mal que por bien no vino
That there is no evil that does not come for good
E interferencias entre nuestro aullidos
And interference between our howls
Envejecer ajenos al temporal
To grow old alien to the storm
Construiré mil naves, aprenderé a aterrizar, te salvaré del huracán
I will build a thousand ships, I will learn to land, I will save you from the hurricane
Contigo lo mismo es distinto si me dejas entrar
With you the same is different if you let me in
Navegaré mil mares sin miedo a
I will sail a thousand seas without fear of
Naufragar, pondré el destino en tu lugar
To be shipwrecked, I will put destiny in your place
Contigo lo mismo es distinto, nada puede fallar
With you the same is different, nothing can go wrong
Construiré mil naves, aprenderé a aterrizar, te salvaré del huracán
I will build a thousand ships, I will learn to land, I will save you from the hurricane
Contigo lo mismo es distinto si me dejas entrar
With you the same is different if you let me in
Navegaré mil mares sin miedo a
I will sail a thousand seas without fear of
Naufragar, pondré el destino en tu lugar
To be shipwrecked, I will put destiny in your place
Contigo lo mismo es distinto, nada puede fallar
With you the same is different, nothing can go wrong
Construiré mil naves... Construiré mil naves...
I will build a thousand ships... I will build a thousand ships...
Navegaré mil mares... Navegaré mil mares...
I will sail a thousand seas... I will sail a thousand seas...
Navegaré mil mares... Construiré mil naves...
I will sail a thousand seas... I will build a thousand ships...





Writer(s): Nieves Ferri Candela, Alvaro Delgado Riano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.