Paroles et traduction Neus Ferri - Contigo
Contigo
quiero
empezar
un
camino,
С
тобой
я
хочу
начать
путь,
Perderme
mientras
busco
el
imposible
equilibrio
Потеряться
в
поисках
невозможного
равновесия,
Contigo
quiero
un
buen
principio,
С
тобой
я
хочу
хорошего
начала,
Tu
espalda
el
horizonte
de
mi
norte
perdido
Твоя
спина
— горизонт
моего
потерянного
севера,
Parecer
recién
salida
del
nido,
Казаться
новорожденной,
Que
salten
las
alarmas
cuando
pases
mi
ombligo
Пусть
сработает
сигнал
тревоги,
когда
ты
пройдешь
по
моему
животу,
Contigo
quiero
estar
por
encima
del
bien
y
el
mal
С
тобой
я
хочу
быть
выше
добра
и
зла,
Construiré
mil
naves,
aprenderé
a
aterrizar,
te
salvaré
del
huracán
Построю
тысячу
кораблей,
научусь
приземляться,
спасу
тебя
от
урагана,
Contigo
lo
mismo
es
distinto
si
me
dejas
entrar
С
тобой
все
иначе,
если
ты
позволишь
мне
войти,
Navegaré
mil
naves
sin
miedo
a
Я
буду
управлять
тысячами
кораблей
без
страха,
Naufragar,
pondré
el
destino
en
tu
lugar
Разбиться,
я
оставлю
судьбу
на
твоем
месте,
Contigo
lo
mismo
es
distinto,
nada
puede
fallar
С
тобой
все
иначе,
ничего
не
может
пойти
не
так,
Mientras
morimos
sabernos
vivos,
Умирая,
знай,
что
мы
живы,
Que
tu
silencio
se
convierta
en
mi
oído
Пусть
твое
молчание
станет
моим
слухом,
Un
mundo
este
sin
sentido,
Этот
мир
бессмысленен,
Que
esperes
en
mi
lado
de
la
cama
el
domingo
Что
ты
ждешь
на
моей
стороне
кровати
в
воскресенье
Que
no
haya
mal
que
por
bien
no
vino
Не
бывает
худа
без
добра
E
interferencias
entre
nuestro
aullidos
И
помехи
между
нашим
воем,
Envejecer
ajenos
al
temporal
Стареть
вне
бури,
Construiré
mil
naves,
aprenderé
a
aterrizar,
te
salvaré
del
huracán
Построю
тысячу
кораблей,
научусь
приземляться,
спасу
тебя
от
урагана,
Contigo
lo
mismo
es
distinto
si
me
dejas
entrar
С
тобой
все
иначе,
если
ты
позволишь
мне
войти,
Navegaré
mil
mares
sin
miedo
a
Я
буду
управлять
тысячами
морей
без
страха,
Naufragar,
pondré
el
destino
en
tu
lugar
Разбиться,
я
оставлю
судьбу
на
твоем
месте,
Contigo
lo
mismo
es
distinto,
nada
puede
fallar
С
тобой
все
иначе,
ничего
не
может
пойти
не
так,
Construiré
mil
naves,
aprenderé
a
aterrizar,
te
salvaré
del
huracán
Построю
тысячу
кораблей,
научусь
приземляться,
спасу
тебя
от
урагана,
Contigo
lo
mismo
es
distinto
si
me
dejas
entrar
С
тобой
все
иначе,
если
ты
позволишь
мне
войти,
Navegaré
mil
mares
sin
miedo
a
Я
буду
управлять
тысячами
морей
без
страха,
Naufragar,
pondré
el
destino
en
tu
lugar
Разбиться,
я
оставлю
судьбу
на
твоем
месте,
Contigo
lo
mismo
es
distinto,
nada
puede
fallar
С
тобой
все
иначе,
ничего
не
может
пойти
не
так,
Construiré
mil
naves...
Construiré
mil
naves...
Построю
тысячу
кораблей...
Построю
тысячу
кораблей...
Navegaré
mil
mares...
Navegaré
mil
mares...
Я
буду
управлять
тысячами
морей...
Я
буду
управлять
тысячами
морей...
Navegaré
mil
mares...
Construiré
mil
naves...
Я
буду
управлять
тысячами
морей...
Построю
тысячу
кораблей...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nieves Ferri Candela, Alvaro Delgado Riano
Album
Personal
date de sortie
24-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.