Paroles et traduction Neus Ferri - Pasatiempos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelvo
después
de
tocar
I
come
back
after
playing
Ya
no
espero
que
aparezcas
en
mi
portal
I
don't
expect
you
to
show
up
at
my
door
anymore
Salgo
tanto
por
miedo
a
parara
I
go
out
so
much
for
fear
of
stopping
Aquí
las
horas
no
perdonan
si
tu
no
estas
Around
here,
the
hours
don't
forgive
if
you're
not
around
Duermo
a
ratos
y
como
fatal
I
sleep
in
fits
and
starts
and
eat
terribly
Agoto
las
reservas
del
mueble
bar
I
exhaust
the
reserves
of
the
liquor
cabinet
Resulta
fácil
decir
que
no
estas
It's
easy
to
say
you're
not
around
Mucho
menos
aceptar
que
es
normal.
Much
less
to
accept
that
it's
normal
Hace
tiempo
que
sentí
I
felt
it
a
long
time
ago
No
tengo
ya
fuerzas
para
resistir
I
don't
have
the
strength
to
resist
anymore
Ya
no
hay
nadie
junto
mi
There's
no
one
beside
me
anymore
No
me
atrevo
a
comprobar
I
don't
dare
to
find
out
Si
te
fuiste
o
si
vendrás
If
you've
gone
or
if
you'll
come
back
No
se
calma
este
dolor
This
pain
doesn't
subside
Tengo
miedo
a
despertar
I'm
afraid
to
wake
up
A
no
verte
nunca
más
To
never
see
you
again
No
se
calma
este
dolor.
This
pain
doesn't
subside
Y
además
de
los
años
de
vals
And
besides
the
years
of
waltzes
Y
nuestro
tres
por
cuatro
cuesta
de
entrar
And
our
three-four
time
that
was
hard
to
get
into
Solo
a
ratos
consigo
bailar
I
only
manage
to
dance
in
fits
and
starts
Si
no
tropiezo
con
mis
pies
al
girar
If
I
don't
trip
over
my
own
feet
when
I
turn
Pasatiempos
que
no
aguantaran
Hobbies
that
won't
last
Y
algún
cigarro
a
medias
sin
ti
And
some
half-smoked
cigarettes
without
you
Cada
cual
que
se
aguante
su
mal
Each
person
should
bear
his
own
misfortune
No
tengo
porque
hablar
ya
más
de
mi
I
don't
have
to
talk
about
myself
anymore
Hace
tiempo
que
por
ti
A
long
time
ago,
for
you
Hubiese
matado
antes
de
morir
I
would
have
killed
before
dying
Ahora
déjame
vivir
Now
let
me
live
No
me
atrevo
a
comprobar
si
te
fuiste
o
si
vendrás
I
don't
dare
to
find
out
if
you've
gone
or
if
you'll
come
back
No
se
calma
este
dolor
This
pain
doesn't
subside
Tengo
miedo
a
despertar
I'm
afraid
to
wake
up
A
no
verte
nunca
más
To
never
see
you
again
No
se
calma
este
dolor.
This
pain
doesn't
subside
Hace
tiempo
que
por
ti
A
long
time
ago,
for
you
No
tengo
ya
fuerzas
para
resistir
I
don't
have
the
strength
to
resist
anymore
Ahora
déjame
vivir
Now
let
me
live
No
me
atrevo
a
comprobar
I
don't
dare
to
find
out
Si
te
fuiste
o
si
vendrás
If
you've
gone
or
if
you'll
come
back
No
se
calma
este
dolor
This
pain
doesn't
subside
Tengo
miedo
a
despertar
I'm
afraid
to
wake
up
A
no
verte
nunca
mas
To
never
see
you
again
No
se
calma
este
dolor.
This
pain
doesn't
subside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nieves Ferri Candela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.