Neus Ferri - Personal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neus Ferri - Personal




Personal
Personal
Subamos a ver las montañas
Let's climb to see the mountains
Desde lo más alto esta vez,
This time from the highest point,
Dejemos los cuerpos, las almas,
Let's leave our bodies, our souls,
Que no haya razones que sostener.
Let there be no reasons to hold on to.
Sudemos sin remordimiento,
Let's sweat without remorse,
Busquémoslo todo sin ley.
Let's search for everything without law.
Besémonos sin conocer,
Let's kiss without knowing each other,
Como si fuera esta noche la última vez.
As if this night were the last time.
Yo solo quiero más,
I just want more,
Enredarme en el camino al andar,
To get entangled on the path as I walk,
Que acabe bien o acabe mal.
Whether it ends well or ends badly.
Que se crucen sin mirar
Let our destiny and these extra drinks
Nuestro destino y estas copas de más,
Cross paths without looking,
ésto ya es algo personal.
This is already something personal.
Cortemos las alas del miedo,
Let's cut the wings of fear,
Saltemos sin retroceder.
Let's jump without holding back.
Volemos sintiéndonos viento,
Let's fly feeling the wind,
Olvidemos que un día vamos a caer.
Let's forget that one day we will fall.
Perdamos espacio en el tiempo,
Let's lose space in time,
Volvamos a vernos sin ley.
Let's see each other again without law.
Hablemos con nuestras miradas,
Let's speak with our eyes,
Que bailen las hadas de este burdel.
Let the fairies of this brothel dance.
Yo solo quiero más,
I just want more,
Enredarme en el camino al andar,
To get entangled on the path as I walk,
Que acabe bien o acabe mal.
Whether it ends well or ends badly.
Que se crucen sin mirar
Let our destiny and these extra drinks
Nuestro destino y estas copas de más,
Cross paths without looking,
ésto ya es algo personal...
This is already something personal...
Algo personal.
Something personal.
Si fuese verdad que todo tiene un final
If it were true that everything has an end
No habríamos escrito cien mil páginas;
We wouldn't have written a hundred thousand pages;
Hubíesemos y yo, justo antes de empezar
You and I would have met right before the beginning
Y no habrían existido tantas lágrimas.
And there wouldn't have been so many tears.
Yo solo quiero más,
I just want more,
Enredarme en el camino al andar,
To get entangled on the path as I walk,
Que acabe bien o acabe mal.
Whether it ends well or ends badly.
Que se crucen sin mirar
Let our destiny and these extra drinks
Nuestro destino y estas copas de más,
Cross paths without looking,
ésto ya es algo personal...
This is already something personal...
Yo solo quiero más,
I just want more,
Enredarme en el camino al andar,
To get entangled on the path as I walk,
Que acabe bien o acabe mal.
Whether it ends well or ends badly.
Que se crucen sin mirar
Let our destiny and these extra drinks
Nuestro destino y estas copas de más,
Cross paths without looking,
ésto ya es algo personal.,
This is already something personal.,
Algo personal.
Something personal.





Writer(s): Nieves Ferri Candela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.