Neutro Shorty - Bien Drogado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neutro Shorty - Bien Drogado




Bien Drogado
Really High
So high, so high, so high, oooaaa
So high, so high, so high, oooaaa
Y yo voy a fumar, voy a fumar marihuana
And I'm going to smoke, I'm going to smoke marijuana
Otra noche más que fumo y comienzo a pensar
Another night that I smoke and start to think
Que la vida no es como yo quería pero que mas da
That life is not as I wanted but what does it matter
Triste porque no abrase a mi papa esta navidad
Sad because I won't hug my father this Christmas
Llore a escondidas pa no poner triste a mi mama
I cried in secret so as not to make my mother sad
Voy a fumarme otro porro aunque no tenga sentido recordando que estoy vivo y que no todo está perdido
I'm going to smoke another joint even though it doesn't make sense remembering that I'm alive and that not everything is lost
Sigo el camino y el rio está lleno de cocodrilos
I follow the path and the river is full of crocodiles
No tengo lo que quiero pero lo que tengo lo cuido
I don't have what I want but what I have I take care of
Otro yoing a mis pulmones y escuchando canciones que me eleven la nota sin restricciones
Another hit to my lungs and listening to songs that raise my spirits without restrictions
Le he dado mucha importancia a muchas cuestiones, amores y mamadores cuando lo importante es los billones
I've given too much importance to many issues, lovers and suckers when the important thing is the billions
No pienso seguir siendo pobre hasta los 25 y si lo soy desde un piso 14 me aviento de un brinco
I don't plan on staying poor until I'm 25 and if I am from a 14th-floor flat I'll jump
Por que una vida perdida no sirve
Because a wasted life is worthless
Años rogándole a Dios y a la virgen que me saquen de este estirpe de pobreza
Years of begging to God and the Virgin Mary to take me out of this strain of poverty
Y si se obtiene cuando se reza (yeah)
And if you get it when you pray (yeah)
Por que ayer leí en un libro que la pobreza está en la cabeza
Because yesterday I read in a book that poverty is in the head
Men yo no creo en las sorpresas
But I don't believe in surprises
Voy a todas contra el mundo las cartas sobre la mesa
I go all out against the world with the cards on the table
Bien drogado en mi mundo sin minutos ni segundo, no tengo ni rumbo solo fumo y punto
Really high in my world with no minutes or seconds, I have no direction just smoke and that's it
Muy pronto ya seré un difunto los momentos con mis seres serán solos recuerdos del tiempo juntos
Soon I'll be dead, the moments with my loved ones will be just memories of the time together
So hight bien hight con la mente en wait a la pobreza diré good bay luego voy a fumar marihuana, luego voy a fumar marihuana x2
So high, so high with my mind on standby, I'll say good bye to poverty then I'm going to smoke marijuana, then I'm going to smoke marijuana x2
Cualquiera cree que estoy montado y resuelto (ooooooouh)
Anyone thinks I'm mounted and decided (ooooooouh)
Me dicen neutro cuantas mujeres, cuantos conciertos
They say to me, Neutro how many women, how many concerts
(No saben nada)
(They don't know anything)
Pero al llegar a mi casa estoy frio y muerto, y estoy casi seguro que asi se sentía Hector (Hector Laboe)
But when I get home I'm cold and dead, and I'm almost sure that's how Hector (Hector Laboe) felt
Tengo tanta ropa en mi armario que me atrevería a decir que soy el que tiene mas jordan en mi barrio (bitch)
I have so many clothes in my closet that I would dare to say that I'm the one who has more Jordans in my neighborhood (bitch)
Y eso no me hace millonario
And that doesn't make me a millionaire
(Oh shit)
(Oh shit)
Como tampoco me hace un ignorante no ser universitario
Just as not being a university student doesn't make me an ignoramus
(Perras)
(Bitches)
Algunas personas creen que soy el típico webon que siempre va a ser un webon pero ignoro a esos sínicos
Some people think that I'm the typical moron who's always going to be a moron but I ignore those cynics
Aunque me encantaría decirles en la cara que en un solo dia hago 6 meses de su sueldo mínimo
Although I would love to tell them to their face that in a single day I make 6 months of their minimum wage
Pero la humildad es el secreto del éxito
But humility is the secret to success
La sencillez es un don que mi padre Dios me dio
Simplicity is a gift that my father God gave me
Antes que mi life llegue al finish me fumo un porro en el evere
Before my life reaches the finish line I'll smoke a joint in the hereafter
So hight bien hight con la mente en wait a la pobreza diré good bay luego voy a fumar marihuana, luego voy a fumar marihuana x2
So high, so high with my mind on standby, I'll say good bye to poverty then I'm going to smoke marijuana, then I'm going to smoke marijuana x2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.