Paroles et traduction Neutro Shorty - Camino Solo
Almas
van
al
cielo
Souls
go
to
heaven
Balas
salen
de
la
glock
Bullets
leave
the
Glock
Esto
es
un
infierno
This
is
hell
Y
aquí
el
demonio
soy
yo
And
here
I
am
the
devil
Amigos
no
tengo
I
have
no
friends
El
que
tenia
se
murió
The
one
I
had
died
Y
ese
era
mi
padre
And
that
was
my
father
Ahora
camino
solo
Now
I
walk
alone
Nadie
me
creía
Nobody
believed
me
Cuando
les
dije
que
yo
When
I
told
them
that
I
Pronto
volaría
Would
soon
fly
Como
un
ángel
sin
temor
Like
an
angel
without
fear
Amigos
no
tengo
I
have
no
friends
El
que
tenia
se
murió
The
one
I
had
died
Y
ese
era
mi
padre
And
that
was
my
father
Ahora
camino
solo
Now
I
walk
alone
Ahora
camino
solo
por
la
calle
Now
I
walk
alone
on
the
street
Ahora
Camino
solo
Now
I
walk
alone
Voy
recorriendo
el
mundo
como
un
ángel
I'm
traveling
the
world
like
an
angel
Ahora
camino
solo
Now
I
walk
alone
No
tengo
amigos
yo
no
tengo
a
nadie
I
have
no
friends,
I
have
no
one
Ahora
camino
solo
Now
I
walk
alone
Solo
confió
en
mi
Dios
y
en
mi
madre
I
only
trust
in
my
God
and
my
mother
Ahora
camino
solo
Now
I
walk
alone
Todo
lo
quiero
pa'
mami
I
want
everything
for
mommy
Fin
de
semana
en
Miami
Weekend
in
Miami
Los
que
no
caminaron
conmigo
ahora
menos
quiero
que
me
llamen
Those
who
didn't
walk
with
me,
now
I
want
them
to
call
me
even
less
Cuando
tienes
plata
todos
te
rodean
When
you
have
money
everyone
surrounds
you
En
mi
caso
suele
pasar
al
revés
In
my
case,
it
usually
happens
the
other
way
around
Nadie
me
rodea
porque
yo
no
quiero
Nobody
surrounds
me
because
I
don't
want
them
to
Prefiero
estar
solo
odio
el
interes
I
prefer
to
be
alone,
I
hate
interest
Tengo
acompañantes
que
son
femeninas
I
have
companions
who
are
female
Pero
temporales
siempre
duermo
lonely
But
temporary,
I
always
sleep
lonely
Pues
mi
corazón
ya
no
alberga
confianza
Because
my
heart
no
longer
harbors
trust
Me
encierro
a
fumar
escuchando
alpha
blondy
I
lock
myself
away
to
smoke,
listening
to
Alpha
Blondy
Ya
se
jodieron
por
no
ser
sinceros
They
screwed
themselves
for
not
being
sincere
Por
desleales
sucios
traicioneros
For
being
disloyal,
dirty,
treacherous
Y
los
que
codiciaron
lo
que
yo
tenia
And
those
who
coveted
what
I
had
Están
en
la
vía
del
fracaso
pleno
Are
on
the
path
to
complete
failure
Yo
soy
el
tío
que
ha
tocado
el
cielo
I
am
the
guy
who
has
touched
the
sky
Desde
la
nada
con
la
cuenta
en
cero
From
nothing,
with
my
account
at
zero
Y
en
ese
tiempo
yo
era
bondadoso
pero
los
tramposos
buscaban
dinero
And
in
that
time
I
was
kind,
but
the
cheaters
were
looking
for
money
Y
se
alejaron
pues
no
lo
obtuvieron
And
they
walked
away
because
they
didn't
get
it
Y
yo
lo
obtuve
por
eso
volvieron
And
I
got
it,
that's
why
they
came
back
Pero
Dios
se
encargó
de
armar
su
juego
But
God
took
care
of
setting
up
their
game
Por
eso
ahora
me
maman
el
Guevo
That's
why
now
they
suck
my
dick
Yo
estoy
blindado
por
todos
los
santos
I
am
shielded
by
all
the
saints
Y
rindo
tributo
cuando
me
levanto
And
I
pay
tribute
when
I
get
up
Santa
Barbara
bendita
quema
con
tu
fuego
esos
ñeros
que
están
tirando
Santa
Barbara
blessed,
burn
with
your
fire
those
dudes
who
are
shooting
Oh
virgen
de
la
trinidad
se
que
aquel
que
intente
no
lo
lograra
Oh
Virgin
of
the
Trinity,
I
know
that
whoever
tries
will
not
succeed
Oh
santo
padre
nazareno
aleja
lo
malo
y
que
llegue
lo
bueno
Oh
Holy
Father
Nazarene,
take
away
the
bad
and
let
the
good
come
Ahora
camino
solo
por
la
calle
Now
I
walk
alone
on
the
street
Ahora
Camino
solo
Now
I
walk
alone
Voy
recorriendo
el
mundo
como
un
ángel
I'm
traveling
the
world
like
an
angel
Ahora
camino
solo
Now
I
walk
alone
No
tengo
amigos
yo
no
tengo
a
nadie
I
have
no
friends,
I
have
no
one
Ahora
camino
solo
Now
I
walk
alone
Solo
confio
en
mi
Dios
y
en
mi
madre
I
only
trust
in
my
God
and
my
mother
Y
ahora
camino
solo
And
now
I
walk
alone
Lo
que
no
quiero
es
que
corra
la
sangre
What
I
don't
want
is
for
blood
to
be
shed
Ahora
camino
solo
Now
I
walk
alone
Con
mi
9 pa'
que
nadie
me
mate
With
my
9 so
that
nobody
kills
me
Ahora
camino
solo
Now
I
walk
alone
No
tengo
amigos,
yo
no
tengo
a
nadie
I
have
no
friends,
I
have
no
one
Ahora
camino
solo
Now
I
walk
alone
Solo
le
pido
a
mi
Dios
que
me
salve
I
only
ask
my
God
to
save
me
Y
Ahora
camino
solo
And
now
I
walk
alone
Todo
es
relativo
todo
lo
consigo
solo
hay
un
testigo
Everything
is
relative,
I
get
everything,
there
is
only
one
witness
Y
ese
soy
yo
mismo
And
that's
myself
Soy
mi
único
amigo
solo
yo
conmigo
I'm
my
only
friend,
just
me
with
myself
Nadie
me
tendió
la
mano
y
ahora
todos
quieren
que
yo
los
complazca
Nobody
gave
me
a
hand
and
now
everyone
wants
me
to
please
them
Todos
quieren
que
yo
los
ayude
y
si
Everyone
wants
me
to
help
them
and
if
No
los
ayudo
entonces
soy
la
plasta
I
don't
help
them
then
I'm
the
bad
guy
Ya
estoy
harto
de
los
oportunistas
que
están
buscando
I'm
tired
of
the
opportunists
who
are
looking
for
Su
momento
pa'
brillar
y
ser
famosos
Their
moment
to
shine
and
be
famous
Conmigo
lo
borran
por
formulosos
With
me
they
erase
it
because
they
are
formulaic
Ahora
si
quieren
tener
una
foto
Now
they
want
to
have
a
photo
Y
antes
decían
que
yo
estaba
loco
And
before
they
said
I
was
crazy
Todos
creían
que
eran
superiores
Everyone
thought
they
were
superior
Y
ahora
saben
bien
que
son
es
perdedores
And
now
they
know
they
are
losers
La
calle
ahora
ya
parece
un
kinder
The
street
now
looks
like
a
kindergarten
Puros
pelaos
con
la
mente
virgen
Just
kids
with
virgin
minds
Te
ven
y
salen
a
pedirte
fotos
They
see
you
and
they
come
out
to
ask
you
for
photos
Y
si
dices
que
no
entonces
no
eres
humilde
And
if
you
say
no
then
you're
not
humble
Ponen
por
todos
lados
que
no
sirves
They
put
everywhere
that
you're
no
good
Que
te
creciste
que
te
vendiste
That
you
grew
up,
that
you
sold
out
Y
no
comprenden
que
yo
soy
humano
y
And
they
don't
understand
that
I
am
human
and
Tengo
días
buenos
pero
también
tristes
I
have
good
days
but
also
sad
ones
No
soy
un
producto
ni
un
monigote
I
am
not
a
product
or
a
puppet
Yo
soy
aparte
no
soy
de
ese
lote
I
am
apart,
I
am
not
from
that
lot
Comenze
solo
y
solo
morire
I
started
alone
and
I
will
die
alone
Sinceramente
ahora
piense
usted
Honestly,
now
think
about
it
¿Quien
va
devolverme
a
mi
de
la
muerte?
Who
will
bring
me
back
from
death?
Obvio
que
nadie
entonces
Suerte
Obviously
nobody,
so
good
luck
¿Quien
va
a
alimentarme
si
tengo
Who
will
feed
me
if
I
am
Hambre
o
al
menos
a
Liam
si
corre
mi
sangre?
Hungry
or
at
least
Liam
if
my
blood
runs?
Obvio
que
nadie
Obviously
nobody
Entonces
suerte
So
good
luck
Con
cada
sol
yo
me
vuelvo
mas
fuerte
With
each
sun
I
get
stronger
Billetes
verdes
billetes
verdes
Green
bills,
green
bills
Los
legendarios
vivirán
por
siempre
The
legendary
ones
will
live
forever
Ando
en
lo
mío
y
ya
se
han
dado
cuenta
I'm
on
my
own
and
they've
already
realized
Que
ando
en
mi
mundo
en
mi
vida
y
mis
cuentas
That
I'm
in
my
world,
in
my
life
and
my
accounts
Yo
nací
solo
y
solo
iré
a
la
tumba
I
was
born
alone
and
I
will
go
to
the
grave
alone
Y
ese
día
mis
haters
irán
de
rumba
And
that
day
my
haters
will
go
partying
A
PESAR
DE
TODO
DESPITE
EVERYTHING
QUE
ME
LOS
BENDIGA
DIOS
MAY
GOD
BLESS
THEM
SI
PERDONO
CRISTO
IF
CHRIST
FORGIVES
¿PORQUE
NO
PERDONAR
YO?
WHY
NOT
FORGIVE
ME?
EXITO
EN
SUS
VIDAS
SUCCESS
IN
YOUR
LIVES
PUES
SU
MAYOR
CASTIGO
BECAUSE
YOUR
GREATEST
PUNISHMENT
ES
VER
QUE
ASÍ
LO
INTENTEN
IS
TO
SEE
THAT
EVEN
IF
YOU
TRY
NUNCA
APAGARAN
MI
VOZ
YOU
WILL
NEVER
SILENCE
MY
VOICE
AYEE
TRAP
MONEY
BITCH
AYEE
TRAP
MONEY
BITCH
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.