Paroles et traduction Neutro Shorty - Lento
Te
volví
a
llamar,
mami
I
called
you
again,
mami
Para
faltarte
el
respeto...
To
disrespect
you...
Soy
Neutro
Shorty
I'm
Neutro
Shorty
Mami,
camina
hacia
mí,
justo
así,
baby
Mami,
walk
towards
me,
just
like
that,
baby
Lento,
lento,
lento
Slowly,
slowly,
slowly
Y
deja
que
el
momento
llegue
a
donde
tenga
que
llegar
And
let
the
moment
arrive
where
it
needs
to
arrive
Seduceme
así,
encima
de
mí
Seduce
me
like
that,
on
top
of
me
Lento,
lento,
lento
Slowly,
slowly,
slowly
Suave
como
el
viento
Soft
like
the
wind
Que
pase
lo
que
tenga
que
pasar
Let
whatever
happens,
happen
Tiempo
esperando
tu
llamada
Time
spent
waiting
for
your
call
Solo
entre
mis
sábanas
mojadas
Alone
between
my
wet
sheets
Esa
noche
en
que
me
tocabas
That
night
when
you
touched
me
Me
quemabas
como
llamarada
You
burned
me
like
a
blaze
Vivo
imaginando
tu
mirada
I
live
imagining
your
gaze
Inocente
pero
a
la
vez
mala
Innocent
but
also
bad
Cuando
encima
de
mí
calbagabas
When
you
straddled
me
Parecías
una
diosa
desatada
You
seemed
like
an
unleashed
goddess
Baby,
estamos
so
crazy's
Baby,
we
are
so
crazy
Estás
de
revista,
tu
cuerpo
es
amazing
You're
from
a
magazine,
your
body
is
amazing
Easy,
besos
de
crippy
Easy,
kisses
of
crippy
Tienes
mi
cuello
manchao'
con
tu
lipstick
You
have
my
neck
stained
with
your
lipstick
En
la
calle
tú
eres
mi
dama
On
the
street
you
are
my
lady
En
la
cama
eres
mi
niña
mala
In
bed
you
are
my
bad
girl
Devorándonos
sin
protección
Devouring
each
other
without
protection
Bañados
en
sudor,
hasta
ver
la
mañana
Bathed
in
sweat,
until
seeing
the
morning
Camina
hacia
mí,
justo
así,
baby
Walk
towards
me,
just
like
that,
baby
Lento,
lento,
lento
Slowly,
slowly,
slowly
Y
deja
que
el
momento
llegue
a
donde
tenga
que
llegar
And
let
the
moment
arrive
where
it
needs
to
arrive
Seduceme
así,
encima
de
mí
Seduce
me
like
that,
on
top
of
me
Lento,
lento,
lento
Slowly,
slowly,
slowly
Suave
como
el
viento
Soft
like
the
wind
Que
pase
lo
que
tenga
que
pasar
Let
whatever
happens,
happen
¿Cómo
te
lo
explico?
How
do
I
explain
it
to
you?
Eres
mi
único
amor,
y
yo
soy
tu
tipo
You're
my
only
love,
and
I'm
your
type
Mi
cuerpo
vibró,
a
kilómetros,
cuando
oí
tu
voz,
hablándome
al
oído
My
body
vibrated,
miles
away,
when
I
heard
your
voice,
speaking
in
my
ear
¿Cómo
te
lo
explico?
How
do
I
explain
it
to
you?
Eres
mi
único
amor,
y
yo
soy
tu
tipo
You're
my
only
love,
and
I'm
your
type
Mi
cuerpo
vibró,
a
kilómetros,
cuando
oí
tu
voz,
hablándome
al
oído
My
body
vibrated,
miles
away,
when
I
heard
your
voice,
speaking
in
my
ear
Dime
dónde
estás
antes
de
colgar
Tell
me
where
you
are
before
hanging
up
Yo
prendo
la
nave
y
te
salgo
a
buscar
I'll
start
the
car
and
come
find
you
Ya
sabes
que
nunca
te
voy
a
fallar
You
know
I'll
never
let
you
down
Esta
noche
no
te
dejo
descansar
Tonight
I
won't
let
you
rest
Cuéntales
a
tus
amigas
quién
es
Liomar
Tell
your
friends
who
Liomar
is
Dile
que
te
hago
el
amor
criminal
Tell
them
I
make
love
to
you
criminally
Como
su
novio
nunca
se
lo
hará
Like
her
boyfriend
will
never
do
Que
yo
fui
el
único
que
te
hizo
llegar
That
I
was
the
only
one
who
made
you
reach
it
Bésame
lento,
muñeca
Kiss
me
slowly,
doll
Que
mi
alma
se
comprometa
Let
my
soul
commit
A
devorarte
completa
To
devouring
you
completely
Esta
noche
acaba
la
dieta
Tonight
the
diet
ends
Juntos
somos
dos
atletas
Together
we
are
two
athletes
Tú,
excitada
haciendo
muecas
You,
aroused
making
faces
Yo,
recorriendo
tu
espalda
Me,
tracing
your
back
Besando
todas
tus
pecas
Kissing
all
your
freckles
Muchas
personas
no
entienden
nuestra
relación
Many
people
don't
understand
our
relationship
Pero
a
nadie
le
debemos
una
explicación
But
we
don't
owe
anyone
an
explanation
Solamente
nosotros
sabemos
la
razón
Only
we
know
the
reason
Amigos
en
la
calle,
amantes
en
la
habitación
Friends
on
the
street,
lovers
in
the
bedroom
Yo
lo
único
que
quiero,
baby,
es
que
tú
entiendas
algo
The
only
thing
I
want,
baby,
is
for
you
to
understand
something
Que
esta
noche
yo
salgo
That
tonight
I'm
going
out
Y
vamos
a
encontrarnos
And
we're
going
to
meet
up
Para
hacerlo
hasta
el
amanecer,
mujer
To
do
it
until
dawn,
woman
Camina
hacia
mí,
justo
así,
baby
Walk
towards
me,
just
like
that,
baby
Lento,
lento,
lento
Slowly,
slowly,
slowly
Y
deja
que
el
momento
llegue
a
donde
tenga
que
llegar
And
let
the
moment
arrive
where
it
needs
to
arrive
Seduceme
así,
encima
de
mí
Seduce
me
like
that,
on
top
of
me
Lento,
lento,
lento
Slowly,
slowly,
slowly
Suave
como
el
viento
Soft
like
the
wind
Que
pase
lo
que
tenga
que
pasar
Let
whatever
happens,
happen
Como
me
gustaría
pasar
esta
noche,
How
I
would
like
to
spend
this
night,
Besándote
y
faltándote
el
respeto
Kissing
you
and
disrespecting
you
Tu
sabes
que
yo
soy
tu
papi,
mami
You
know
I'm
your
daddy,
mami
Esto
es
All
Stars
Music,
es
el
mente
loca
This
is
All
Stars
Music,
it's
the
crazy
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.