Paroles et traduction Neutro Shorty - Paranoia
Oigo
una
Voz
entre
la
multitud
I
hear
a
voice
among
the
crowd,
Hundido
en
esta
oscuridad
no
espero
ver
la
Luz
Sunk
in
this
darkness,
I
don't
expect
to
see
the
Light.
Solo
como
un
alma
Penando
Rogando
el
Perdon
Alone
like
a
soul
in
pain,
begging
for
forgiveness,
Sin
Fe
no
hay
Salvacion
sin
Odio
no
existe
el
rencor
Without
faith
there's
no
salvation,
without
hate
there's
no
resentment.
Nadie
pregunta
como
estoy
en
esos
Dias
Grises
Nobody
asks
how
I
am
on
those
gray
days,
En
los
que
por
Casualidad
veo
a
todos
felices
Where
by
chance
I
see
everyone
happy.
Me
levanto
esperando
que
el
Dia
Finalize
I
wake
up
hoping
the
day
will
end,
Sin
Darle
importancia
a
lo
que
hare
y
sin
recordar
lo
que
hize
Without
caring
what
I'll
do
and
without
remembering
what
I
did.
Se
que
no
es
por
Amor
o
por
no
tener
chicas
Cerca
I
know
it's
not
because
of
love
or
not
having
girls
around,
Si
todas
se
acercan
a
mi
por
mi
Fama
y
mi
verga
If
they
all
approach
me
for
my
fame
and
my
dick.
Siempre
que
quiero
Amar
una
Voz
me
dice
Recuerda
Whenever
I
want
to
love,
a
voice
tells
me
to
remember,
Que
la
ultima
que
quiziste
te
dejo
vuelto
mierda
That
the
last
one
you
loved
left
you
in
pieces.
Yo
me
enfoco
en
mi
Hijo
en
mi
Familia
y
en
la
Plata
I
focus
on
my
son,
my
family,
and
the
money,
Pero
sigo
sintiendo
un
Vacio
que
me
maltrata
But
I
still
feel
an
emptiness
that
mistreats
me.
Un
Año
entero
despertandome
de
Madrugada
A
whole
year
waking
up
at
dawn,
Pensando
en
tantas
cosas
con
la
Mente
maniatada
Thinking
about
so
many
things
with
my
mind
tied
up.
Si
es
un
castigo
de
Dios
lo
estoy
pagando
Caro
If
it's
God's
punishment,
I'm
paying
dearly,
Mis
panas
se
me
voltearon
por
plata
me
traicionaron
My
friends
turned
their
backs
on
me,
they
betrayed
me
for
money.
Estoy
soportandolo
porque
no
quiero
ser
malo
I'm
enduring
it
because
I
don't
want
to
be
bad,
Nadie
entiende
lo
que
digo
solo
esa
voz
que
me
a
hablado
Nobody
understands
what
I
say,
only
that
voice
that
has
spoken
to
me.
Yo
canto
en
un
Concierto
donde
la
gente
me
aclama
I
sing
in
a
concert
where
people
cheer
for
me,
Firmo
autografos,
Doy
fotos
y
salgo
full
de
lana
I
sign
autographs,
take
pictures,
and
leave
with
a
lot
of
cash.
Cuando
se
acaba
el
show
vuelvo
a
ser
nuevamente
nada
When
the
show
ends,
I
become
nothing
again,
Sigo
sintiendome
solo
y
vacio
aqui
en
mi
Cama
I
still
feel
alone
and
empty
here
in
my
bed.
Recuerdo
un
2 De
Septiembre
a
las
6 De
la
Mañana
I
remember
September
2nd
at
6 in
the
morning,
Me
levante
enfermo
con
una
Sensacion
Rara
I
woke
up
sick
with
a
strange
feeling,
Tenia
como
un
presentimiento
en
el
Corazon
I
had
like
a
premonition
in
my
heart,
Descubrimos
a
mi
Padre
muerto
en
su
habitacion
We
found
my
father
dead
in
his
room.
Que
valentia
no?
Cantar
esto
en
una
Cancion!
How
brave,
right?
To
sing
this
in
a
song!
La
Voz
me
dijo
que
lo
hiciera
que
era
lo
mejor
The
voice
told
me
to
do
it,
that
it
was
the
best,
Si
no
mi
Arrechera
acumulada
un
dia
haria
explosion
If
not,
my
accumulated
anger
would
one
day
explode,
Y
Causaria
tanto
Daño
que
no
habria
Control
And
cause
so
much
damage
that
there
would
be
no
control.
Noche
en
la
Ciudad
Caminando
sin
Rumbo
Night
in
the
city,
walking
aimlessly,
Divagando
por
el
Barrio
Wandering
through
the
neighborhood,
La
Cruda
realidad
viviendo
en
Paranoia
The
harsh
reality,
living
in
paranoia,
Siendo
Feliz
en
el
Escenario
Being
happy
on
stage.
La
Muerte
viene
por
mi
y
se
que
no
espera
Death
comes
for
me
and
I
know
it
doesn't
wait,
Y
le
Pido
a
Dios
que
me
proteja
alla
Afuera
And
I
ask
God
to
protect
me
out
there,
Que
una
Bala
perdida
no
Ciegue
mi
vida
That
a
stray
bullet
doesn't
blind
my
life,
Seguire
corriendo
esta
Carrera
I
will
keep
running
this
race.
Cuantos
fanaticos
Nigga
So
many
fans,
girl,
Todos
dicen
en
Artigas
Everyone
says
in
Artigas,
Yo
quiero
Tener
tu
vida
I
want
to
have
your
life,
Carros,
Dinero
y
Bandidas
Cars,
money,
and
women.
Eres
tu
Donde
te
pares
You
are
the
one,
wherever
you
stand,
Todos
te
tienene
Envidia
Everyone
envies
you.
POR
ESO
YO
SACRIFIQUE
EL
AMOR
Y
LA
FAMILIA
THAT'S
WHY
I
SACRIFICED
LOVE
AND
FAMILY.
Tengo
enemigos
de
gratis
solamente
por
Rapear
I
have
enemies
for
free,
just
for
rapping,
Muchos
quieren
decir
por
Formula
Mate
a
Liomar
Many
want
to
say,
by
formula,
mate
Liomar,
Y
Al
Final
cuando
les
toca
entrompar
And
in
the
end,
when
it's
their
turn
to
mess
up,
Tengo
que
dispararles
triste
porque
de
Nuevo
volvi
a
Matar
I
have
to
shoot
them,
sad
because
I
killed
again.
Hay
mucha
gente
que
no
sabe
lo
que
soy
There
are
many
people
who
don't
know
who
I
am,
Y
piensan
que
Robando
obtuve
todo
lo
que
tengo
hoy
And
they
think
that
I
got
everything
I
have
today
by
stealing.
Como
una
Señora
me
vio
y
dijo
que
estaba
Loco
Like
a
lady
saw
me
and
said
I
was
crazy,
Y
al
"LOCO"
Sus
hijos
le
piden
autografo
y
fotos
And
to
the
"CRAZY"
her
children
ask
for
autographs
and
photos.
Siempre
me
rio
pues
me
ven
y
agarran
la
Cartera
I
always
laugh
because
they
see
me
and
grab
their
purse,
Y
Dentro
de
mi
solo
digo
SI
SUPIERAN!
And
inside
me
I
just
say
IF
THEY
ONLY
KNEW!
Que
yo
soy
el
hombre
menos
ladron
que
hay
alla
afuera
That
I
am
the
least
thief
man
out
there,
Temanle
a
los
que
estan
en
la
Asamblea
de
Venezuela
Fear
those
who
are
in
the
Assembly
of
Venezuela.
No
entienden
que
esto
pa'
mi
es
un
trabajo
They
don't
understand
that
this
is
a
job
for
me,
Y
con
orgullo
lo
digo
el
Rap
me
saco
de
Abajo
And
I
say
it
with
pride,
rap
took
me
from
the
bottom.
Soy
un
Profesional
aunque
no
tengo
titulo
I'm
a
professional
even
though
I
don't
have
a
degree,
E
visto
ingenieros
en
Mc
Donalds
y
eso
es
Ridiculo
I've
seen
engineers
at
McDonald's
and
that's
ridiculous.
Por
otro
lado
los
Raperos
estan
Frustraos
On
the
other
hand,
rappers
are
frustrated,
Me
Dicen
Farandulero
Aseguran
que
me
e
Copiao
They
call
me
a
show-off,
they
claim
I've
copied,
Tengo
lo
que
tengo
porque
e
trabajado
bobos
I
have
what
I
have
because
I've
worked,
fools,
Ya
son
9 Años
rapeando
y
desde
siempre
sueno
SOLO
It's
been
9 years
rapping
and
I've
always
sounded
ALONE.
No
me
vengan
con
cuentos
pues
me
se
historietas
Don't
come
to
me
with
stories
because
I
know
tales,
De
Raperos
que
aseguran
que
en
la
Calle
los
respetan
Of
rappers
who
claim
that
they
are
respected
on
the
streets,
Engañan
a
la
gente
dicen
que
han
ido
a
la
guerra
They
deceive
people,
they
say
they've
gone
to
war,
Y
no
aguantan
ni
1 Hora
en
prision
Chillan
como
perras
And
they
can't
even
stand
1 hour
in
prison,
they
scream
like
bitches.
Soy
Nacido
y
criado
en
un
Seno
Familiar
I
was
born
and
raised
in
a
family,
Que
vio
la
droga
como
metodo
pa'
revolucionar
That
saw
drugs
as
a
method
to
revolutionize,
A
los
12
conoci
el
HIP
HOP
Comenze
a
Graffitear
At
12
I
met
HIP
HOP,
I
started
to
graffiti,
A
los
13
a
Rapear
y
ahora
ni
el
puto
papa
me
va
a
hacer
frenar
At
13
to
rap,
and
now
not
even
the
fucking
pope
is
going
to
stop
me.
Criminal
entre
Criminales
Criminal
among
criminals,
Cuando
de
ejecutar
instrumentales
se
trata
ustedes
andan
en
pañales
When
it
comes
to
executing
instrumentals,
you
guys
are
in
diapers.
Nada
les
sale
y
menos
con
su
lirica
barata
Nothing
works
out
for
you,
and
even
less
with
your
cheap
lyrics,
No
destacan
ni
evolucionan
asi
pasen
añales
You
don't
stand
out
or
evolve
even
after
years.
El
Rio
suena
y
Trae
piedras
Malebolas
The
river
sounds
and
brings
evil
stones,
Que
Acabaran
su
Epoca
That
will
end
your
era,
Soy
Genocida
Ebola
I
am
genocidal
Ebola,
Un
Clasi
como
Method
Man
A
classic
like
Method
Man,
Soy
un
Sicario
Fribolo
I
am
a
frivolous
hitman,
Pa'
Sus
liricas
Viejas
mi
Joven
Rap
es
un
Giggolo!
For
your
old
lyrics,
my
young
rap
is
a
gigolo!
Noche
en
la
Ciudad
Caminando
sin
Rumbo
Night
in
the
city,
walking
aimlessly,
Divagando
por
el
Barrio
Wandering
through
the
neighborhood,
La
Cruda
realidad
viviendo
en
Paranoia
The
harsh
reality,
living
in
paranoia,
Siendo
Feliz
en
el
Escenario
Being
happy
on
stage.
La
Muerte
viene
por
mi
y
se
que
no
espera
Death
comes
for
me
and
I
know
it
doesn't
wait,
Y
le
Pido
a
Dios
que
me
proteja
alla
Afuera
And
I
ask
God
to
protect
me
out
there,
Que
una
Bala
perdida
no
Ciegue
mi
vida
That
a
stray
bullet
doesn't
blind
my
life,
Seguire
corriendo
esta
Carrera
I
will
keep
running
this
race.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.