Neutro Shorty - Trago Amargo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neutro Shorty - Trago Amargo




Trago Amargo
Bitter Drink
No qué se creen estos cabrones
I don't know what these bastards think they are,
Que son dueños del mundo por pegar par de canciones
That they own the world for hitting a couple of songs.
No habrán mansiones no se hagan ilusiones
There won't be mansions, don't get your hopes up,
La moda es la moda y por eso solo se da ocasiones
Fashion is fashion and that's why it only happens occasionally.
Ocaso vacaciones, fracaso frustraciones
Sunset vacations, failures, frustrations,
Ya no suenas no comes
You don't sound anymore, you don't eat,
Que mi dios te perdone
May God forgive you,
Porque si es por te arrojaría a los leones
Because if it were up to me, I'd throw you to the lions.
Por maldito mama-huevo pa' reirme cuando llores
For being a damn mama's boy, to laugh when you cry,
Tus versos son estupideces carismaticas
Your verses are charismatic nonsense,
Para niñas fanáticas que no saben de la vida
For fanatic girls who don't know about life.
Además tu aspecto parece el de una Chirlider
Besides, you look like a cheerleader,
Con panas como los tuyos
With friends like yours,
Quien carajo no es un líder
Who the hell isn't a leader?
Si son puros fritos puros loquitos maricos
If they're all just fried, crazy queers,
Con ínfulas de estrella siendo del payaso de circo
With delusions of grandeur, being the circus clown.
Cualquiera en estos tiempos compa' saca un disco
Anyone these days, buddy, puts out an album,
Pero no quiere se vuelve leyenda y hace himnos
But it doesn't mean they become a legend and make anthems.
El ritmo a mi no me interesa, idiota
The rhythm doesn't matter to me, idiot,
En cualquiera pista que me ponga, yo le cargo la nota
On any track you put me on, I'll carry the tune.
Y no es que canto solamente de putas y de botas
And it's not that I only sing about whores and boots,
Es que ahora tengo lo que quiero y realmente no me importa
It's that now I have what I want and I really don't care.
Porque en los tiempos pasados, cuando yo no tenia torta
Because in the past, when I didn't have a cake,
Nadie me dijo, ven te ayudo ten comprate esa ropa
Nobody told me, come on, I'll help you, buy yourself those clothes.
Todo aquel que me critique, me puede mamar las bolas
Everyone who criticizes me can suck my balls,
Me ven y se quedan en blanco, soy como el anima sola
They see me and go blank, I'm like the anima sola.
He wait for dinosiva bigui
He wait for dinosiva bigui,
Por más que lo niegues a mi tus putas me siguen
No matter how much you deny it, your bitches follow me.
Pero en nunca nada consigue
But they never get anything from me,
Porque mi nivel mental no da pa' rameritas que se exhiben
Because my mental level is not for little whores who show off.
Ando siempre con mis proyectiles
I always walk with my projectiles,
Dile, solo necesito 2 manos y de miles
Tell her, I only need 2 hands and you need thousands.
Tomo posición de cunfirguer de preciso y triste
I take the position of a precise and sad triggerman,
Salio el chispazo y ni siquiera viste
The spark came out and you didn't even see it.
La muerte llega cuando menos lo esperas
Death comes when you least expect it,
Por eso dile a tu mamá que la quieres cuando puedas
That's why tell your mom you love her while you can.
No sabes al salir de tu casa, estoy parado afuera
You don't know when you leave your house, I'm standing outside,
Y te doy 3 en la cara y se acaba tu carrera
And I'll give you 3 in the face and your career is over.
No subestimes que si te mueres me cojo a tu jeva
Don't underestimate that if you die, I'll take your girl,
Llego temprano a tu casa, tomo el café de tu abuela
I'll arrive at your house early, I'll drink your grandma's coffee,
Hablo un rato con tus papás, y dejo a tu hijo en la escuela
I'll talk to your parents for a while, and I'll leave your son at school.
Y a nadie le hace falta porque no dabas ni pa' la cena
And nobody will miss you because you didn't even provide for dinner.
Y con dinero puedo comprar casi todo
And with money I can buy almost everything,
Menos la lealtad que acciones corroboro
Except the loyalty that actions corroborate,
La sinceridad de aquellos que me hacen el coro
The sincerity of those who sing along with me,
Que nunca me dan palabra, pero siempre están en todo
Who never give me their word, but are always there for everything.
¿Y quien va cargar mi urna? El día quedarte
And who's going to carry my urn? The day I die,
Me halle será la familia de mi sangre o de las calles
Will it be my blood family or the streets?
En nadie confió he ahí el detalle
I trust no one, that's the detail,
Y tengo el pulso frio cara e coño e madre
And I have a cold pulse, motherfucker.
Para baby tengo listo biberón, si tienes flow exhíbelo
For baby I have a bottle ready, if you have flow, show it off,
Si no déjalo, que el gibaro,
If not, leave it, let the gibaro,
Aparezca con el lapiz, con una 9 milímetro
Show up with the pencil, with a 9 millimeter,
Y acabe la carrera entera de estos falsos iconos
And end the entire career of these fake icons.
Miro esos símbolos y me doy cuenta que sus ídolos
I look at those symbols and I realize that their idols
Están manipulándolos tal como unos ventrílocuos
Are manipulating them like ventriloquists.
Son biseros epítetos escritos sin el tintero
They are baseless epithets written without ink,
Voceros no sinceros son seres caretes de impetú
Insincere spokesmen, they are expensive beings of impetus.
Dimelo tú, yo soy la luz fuente eterna de la juventud
Tell me, I am the light, the eternal source of youth,
10 perras pa' todo mi crew, nos apoderamos del club
10 bitches for my whole crew, we take over the club.
Yo tengo claro de quien soy yo dime
I am clear about who I am, tell me,
¿Tú sabes quien eres tú?
Do you know who you are?
Un niño que un día me escucho y quiso ser como yo, salud.
A kid who listened to me one day and wanted to be like me, cheers.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.