Paroles et traduction Neuvision - Mexicanos al Grito de Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mexicanos al Grito de Guerra
Mexicans to the Cry of War
Enfrentarán
a
un
ejército
que
se
asume
como
invencible,
You
will
face
an
army
that
assumes
itself
invincible,
Porque
no
se
había
topado
con
Mexicanos
dignos,
Because
they
had
not
encountered
worthy
Mexicans,
Mexicanos
guerreros,
Mexican
warriors,
Como
nuestros
ancestros,
Like
our
ancestors,
Como
los
que
estamos
reunidos
hoy
aqui.
Like
those
of
us
gathered
here
today.
Recordando
nuestra
historia
y
las
glorias
del
pasado
Remembering
our
history
and
the
glories
of
the
past
Recuerda
oh
patria
mía
en
cada
hijo
hay
un
soldado,
Remember
oh
my
homeland
in
each
child
there
is
a
soldier,
Los
ejércitos
aztecas
preparados
a
la
vez
The
Aztec
armies
prepared
at
the
same
time
Enfrentándose
a
muerte
con
las
tropas
de
cortes,
Facing
death
with
the
troops
of
Cortes,
Españoles
invasores
sufrieron
envestiduras
Spanish
invaders
suffered
charges
De
los
guerreros
Mexicas
destrozando
sus
armaduras,
From
the
Mexica
warriors
destroying
their
armor,
En
1810
inicia
la
independencia
con
In
1810
the
independence
begins
with
Hidalgo
dando
el
grito
a
la
carga
y
sin
clemencia,
Hidalgo
giving
the
cry
to
the
charge
and
without
mercy,
Miles
de
hombres
y
mujeres
con
espíritu
valiente
Thousands
of
men
and
women
with
courageous
spirit
Murieron
por
un
gran
sueño
una
nación
independiente,
Died
for
a
great
dream
an
independent
nation,
1821
tanta
sangre
no
fue
en
vano,
1821
so
much
blood
was
not
in
vain,
De
las
cenizas
resurge
From
the
ashes
resurges
EL
IMPERIO
MEXICANO
THE
MEXICAN
EMPIRE
En
San
Juan
de
Ulua
intentaron
reconquistarlo
In
San
Juan
de
Ulua
they
tried
to
reconquer
it
Nacio
un
libre
y
soberano
al
invasor
le
confirmamos,
A
free
and
sovereign
nation
was
born,
we
confirm
to
the
invader,
En
el
norte
los
apaches
atacaban
sin
cesar
In
the
north
the
Apaches
attacked
incessantly
Atrapen
a
los
traidores
los
vamos
a
fusilar,
Catch
the
traitors
we
are
going
to
shoot
them,
Los
gringos
robaron
texas,
The
gringos
stole
Texas,
Alimañas
insensatas,
Senseless
vermin,
En
el
álamo
pagaron
con
masacre
los
piratas,
In
the
Alamo
the
pirates
paid
with
a
massacre,
Los
yankees
expansiónistas
quieren
más
eso
es
notorio,
The
expansionist
Yankees
want
more
that
is
notorious,
Vienen
marchando
del
norte
quieren
nuestro
territorio,
They
are
marching
from
the
north
they
want
our
territory,
Tomaron
chapultepec
con
descaro
y
con
desquicio
They
took
Chapultepec
with
impudence
and
derangement
Y
lucharon
hasta
la
muerte
el
batallón
de
San
Patricio,
And
the
San
Patricio
Battalion
fought
to
the
death,
Arizona,
nuevo
México
y
la
Alta
California
Arizona,
New
Mexico
and
Alta
California
Esa
herida
no
se
cierra,
That
wound
does
not
close,
Simplemente
se
transforma,
It
simply
transforms,
No
pasaron
muchos
años
desde
la
última
ocasión,
Not
many
years
have
passed
since
the
last
time,
Desde
Europa
se
orquesta
ya
la
próxima
invasión,
From
Europe
the
next
invasion
is
already
being
orchestrated,
El
5 de
mayo
empezaron
las
agresiones,
On
May
5th
the
aggressions
began,
Los
valientes
sacan
fuerzas
pelearon
sin
municiones,
The
brave
ones
draw
strength
they
fought
without
ammunition,
En
frentan
al
enemigo
con
rifles
y
con
machetes,
They
face
the
enemy
with
rifles
and
machetes,
Disparen
con
los
cañones
denle
muerte
a
los
franceses,
Fire
the
cannons
give
death
to
the
French,
En
el
campo
de
batalla
el
enemigo
se
destroza,
On
the
battlefield
the
enemy
is
destroyed,
"La
victoria
es
Mexicana"
"The
victory
is
Mexican"
Grita
Ignacio
Zaragoza.
Shouts
Ignacio
Zaragoza.
Este
5 de
mayo
los
franceses
van
a
respetar
el
águila
mexicana
This
May
5th
the
French
are
going
to
respect
the
Mexican
eagle
Y
van
a
Mirar
esta
bandera
hacia
arriba
And
they
are
going
to
look
at
this
flag
up
high
Y
undidos
en
su
sangre
And
drowned
in
their
blood
¡Víva
México!
¡Viva
México!
Pero
¡Viva
México
Libre!
But
¡Viva
México
Libre!
Porfirio
Díaz
trajo
paz
eso
decían
las
noticias,
Porfirio
Diaz
brought
peace
that's
what
the
news
said,
Derroquen
al
dictador
estamos
hartos
de
injusticias,
Overthrow
the
dictator
we
are
tired
of
injustices,
Tomen
todos
sus
fusiles
prepárense
pa'
la
acción
Take
all
your
rifles
get
ready
for
action
Se
escuchan
por
todas
partes
They
are
heard
everywhere
¡VIVA
LA
REVOLUCIÓN!
¡VIVA
LA
REVOLUCIÓN!
En
esta
lucha
eterna
In
this
eternal
struggle
No
se
pierde
no
se
empata,
There
is
no
loss
there
is
no
tie,
Lema
tierra
y
libertad
viva
mi
general
Motto
land
and
freedom
long
live
my
general
Que
al
traidor
se
le
que
capture
Let
the
traitor
be
captured
En
la
pared
se
le
acribille
On
the
wall
he
is
riddled
Una
leyenda
Mexicana
el
general
Francisco
Villa,
A
Mexican
legend
General
Francisco
Villa,
¡Viva
México!
¡Viva!
¡Viva
México!
¡Viva!
1926
preparen
armas
en
los
cerros,
1926
prepare
weapons
in
the
hills,
¡Viva
Cristo
Rey!
¡Viva
Cristo
Rey!
Gritaban
fuerte
los
cristeros,
The
Cristeros
shouted
loudly,
En
la
biblia
viene
escrito
It
is
written
in
the
Bible
Aunque
algunos
les
aterra,
Although
some
are
terrified,
Hay
tiempos
para
la
paz
There
are
times
for
peace
Pero
también
para
la
guerra
But
also
for
war
Contra
los
Japoneses
batallo
como
ninguno,
Against
the
Japanese
I
fought
like
no
other,
Son
letales
desde
el
cielo
el
escuadrón
201,
They
are
lethal
from
the
sky
Squadron
201,
Mexicanos
muy
valientes
patriotas
de
este
país,
Very
brave
Mexican
patriots
of
this
country,
Hoy
su
sangre
está
regada
por
los
campos
de
maíz,
Today
their
blood
is
watered
by
the
cornfields,
Ya
lo
dijo
Napoleón
en
un
escrito
iracundo,
Napoleon
already
said
it
in
an
angry
writing,
Cinco
hombres
como
Morelos
podría
conquistar
el
mundo,
Five
men
like
Morelos
could
conquer
the
world,
Está
letra
hablando
historia
mi
intención
no
es
revivirla,
This
writing
is
speaking
history
my
intention
is
not
to
revive
it,
Mi
intención
crear
conciencia
para
ya
no
repetirla,
My
intention
is
to
create
awareness
so
as
not
to
repeat
it,
No
se
ocupa
ser
soldado
ni
militar
en
acción
You
don't
need
to
be
a
soldier
or
a
military
man
in
action
Para
luchar
por
tu
tierra,
To
fight
for
your
land,
Pa'
luchar
por
tu
nación,
To
fight
for
your
nation,
No
necesito
armas,
I
don't
need
weapons,
Mucho
menos
de
las
balas,
Much
less
bullets,
Mi
armamento
es
mi
talento
My
armament
is
my
talent
Y
las
balas
mis
palabras,
And
the
bullets
are
my
words,
Hoy
los
tiempos
han
cambiado
siguen
los
mismos
errores,
Today
times
have
changed
the
same
mistakes
remain,
Sin
cuartel
para
todos
los
traidores
No
quarter
for
all
traitors
La
violencia
y
la
injusticia
Violence
and
injustice
Hoy
azota
la
nacion,
Today
plagues
the
nation,
Se
combaten
estos
males
con
unión
y
educación,
These
evils
are
fought
with
unity
and
education,
Recordemos
a
los
héroes
y
honremos
su
memoria,
Let
us
remember
the
heroes
and
honor
their
memory,
Mexicanos
de
estos
tiempos
volvamos
hacer
historia.
Mexicans
of
these
times
let's
make
history
again.
Fui
forzado
a
sacrificar
muchas
vidas
I
was
forced
to
sacrifice
many
lives
En
búsqueda
de
la
justicia,
In
search
of
justice,
Pero
al
final
But
in
the
end
He
salvado
la
vida
I
have
saved
the
life
De
mi
amado
México.
Of
my
beloved
Mexico.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Carlos Carrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.