Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabessado (Radio Edit)
Trabessado (Radio Edit)
És
kê
mudjer
bonita!
Diabo!
Was
für
eine
schöne
Frau!
Teufel!
Mudjer
k
paribo
ka
perde
cê
parto
Eine
Frau,
die
ihre
Geburt
nicht
verpasst
Oi
mama
nha
perduan,
nha
leva
em
conta
Oh
Mama,
vergib
mir,
nimm
Rücksicht
auf
mich
Pamô
ami
nobo
n'ta
brinca
també
Weil
ich
neu
bin,
mache
ich
auch
mal
Spaß
Mi
n'ka
malcriada,
mi
n'ka
relaxada
Ich
bin
nicht
ungezogen,
ich
bin
nicht
entspannt
Relaxada
é
Djon
k
spiabu
de
baxu
Entspannt
ist
Djon,
der
dich
von
unten
beobachtet
Relaxada
é
Djon
k
spiabu
de
baxu
Entspannt
ist
Djon,
der
dich
von
unten
beobachtet
Malcriado
é
bento
k
ragassabu
saia
Ungezogen
ist
Bento,
der
seinen
Rock
hochzieht
Oh
Michel
code
de
cê
má
Oh
Michel,
halt
deine
Hand
zurück
Michel
mundu
dabu
Michel,
deine
Welt
ist
verrückt
Peral
bem
dal
Gib
ihm
ordentlich
Linguarado
nhô
k
papia
na
mi
Du
Schwätzer,
der
du
mit
mir
redest
Ma
mê
també
tê
k
ta
doel
cabeça
Aber
mir
tut
auch
der
Kopf
weh
Se
é
pan
durmi
noti
ku
homi
gatero
Wenn
es
darum
geht,
die
Nacht
mit
einem
flatterhaften
Mann
zu
verbringen
Dexan
rola
na
pedra
ku
kenha
k
N'cre
txeu
Lass
mich
auf
dem
Stein
rollen,
mit
dem,
den
ich
sehr
liebe
Man
ba
é
nha
castigo
Mann,
geh,
das
ist
meine
Strafe
Man
ba
é
nha
destino
Mann,
geh,
das
ist
mein
Schicksal
Mi
bem
di
morada,
mi
n'ka
é
morador
Ich
komme
von
zu
Hause,
ich
bin
kein
Bewohner
Ma
mi
pan
casa
ku
homi
mofino
Aber
wenn
ich
einen
geizigen
Mann
heiraten
soll
Dexan
deta
na
tchom
formiguinha
nhamêm
Lass
mich
auf
dem
Boden
liegen,
die
Ameisen
essen
mich
Mofino
baca
bu
tem
poca
vergonha
Geiziger
Kerl,
du
hast
wenig
Scham
Nega
chocolate
pé
tchupa
limão
Schwarzes
Mädchen,
Schokolade,
um
Zitrone
zu
lutschen
És
ali
ka
ta
flado
Das
wird
nicht
gesagt
És
ka
fazedo
Das
wird
nicht
gemacht
Se
mundo
obi
Wenn
die
Welt
es
hört
Ami
djan
bandonado
Bin
ich
schon
verlassen
Bu
tem
k
pidi
perdão
Du
musst
um
Vergebung
bitten
Ba
fazi
se
Geh
und
mach
es
Reza
três
ave
Maria
Bete
drei
Ave
Maria
Ku
2 pai
nosso
Und
2 Vaterunser
Pa
bu
pidi
perdão
Um
Vergebung
zu
bitten
Kel
maridon
li,
é
bizero
manso
Dieser
Ehemann
hier
ist
ein
zahmes
Kalb
Ouro
na
mon,
tcheia
na
rubera,
coragi
fitchado
dento
casa
Gold
in
der
Hand,
Fülle
am
Ufer,
Mut
verschlossen
im
Haus
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
És
fla
mudjer
bunita
ma
tem
si
lugar
Sie
sagen,
eine
schöne
Frau
hat
ihren
Platz
Ma
quel
k
é
feia
també
tem
diçêl
Aber
die,
die
hässlich
ist,
hat
auch
ihren
Corpo
bunito
sabi
de
embaraça
Ein
schöner
Körper
weiß,
wie
man
sich
blamiert
Cabelo
fino
sabi
corri
mó
Feines
Haar
weiß,
wie
man
schnell
läuft
Boca
bunito
sabi
da
1 beijo
Ein
schöner
Mund
weiß,
wie
man
einen
Kuss
gibt
Aí
se
dexan,
aí
se
dexan
Ach,
lass
mich,
ach,
lass
mich
Oh
Michel
mi
n'tchomabu,
Bu
nega
cudin
Oh
Michel,
ich
rufe
dich,
du
leugnest
es
Parcem
se
n'dabu
bu
ta
nega
tuma
Es
scheint,
wenn
ich
dir
gebe,
leugnest
du
es
zu
nehmen
Ami
se
bu
dan,
n'ta
tuma
ta
ricuti
Ich,
wenn
du
mir
gibst,
nehme
ich
und
erwidere
Aí
cintura
boneca,
sabi
corre
mó
Ach,
Puppentaille,
weiß,
wie
man
schnell
läuft
Neusa
se
bu
dan,
ta
tuma
n'ta
fazi
festa
Neusa,
wenn
du
gibst,
nehme
ich
und
mache
ein
Fest
Aí
petu
pomba,
sabi
toma
sabi
toma
calor
Ach,
Taubenbrust,
weiß,
wie
man
nimmt,
weiß,
wie
man
Wärme
nimmt
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Uai,
uai,
uai,
uai
Rapaz
é
feio
é
ka
tem
culpa
Ein
Junge
ist
hässlich,
er
kann
nichts
dafür
É
natureza
k
fazel
se
Es
ist
die
Natur,
die
ihn
so
gemacht
hat
Ka
Linguarado
Kein
Schwätzer
Ka
malcriado
Kein
Ungezogener
Mas
sta
riba
mundo
pá
desaforo
Aber
er
ist
auf
der
Welt
für
Unverschämtheiten
Si
n'ka
ba
de
li
Wenn
ich
nicht
von
hier
gehe
Si
n'ka
ba
de
li
Wenn
ich
nicht
von
hier
gehe
Si
n'ka
ba
de
li
Wenn
ich
nicht
von
hier
gehe
Djan
odja
ma
n'ta
panha
problema
Ich
sehe
schon,
dass
ich
Probleme
bekomme
Si
n'ka
ba
de
li
Wenn
ich
nicht
von
hier
gehe
Si
n'ka
ba
de
li
Wenn
ich
nicht
von
hier
gehe
Si
n'ka
ba
de
li
Wenn
ich
nicht
von
hier
gehe
Djan
odja
ma
n'ta
fazê
tolera
Ich
sehe
schon,
dass
ich
Toleranz
üben
muss
Ka
nhô
ba
de
li
Geh
nicht
von
hier
Ka
nhô
ba
de
li
Geh
nicht
von
hier
Ka
nhô
ba
de
li
Geh
nicht
von
hier
Pa
Sodade
ka
frontan
Damit
Sodade
mich
nicht
kränkt
Ka
bu
de
li
Michel
Geh
nicht
von
hier,
Michel
Ka
bu
ba
de
li
Geh
nicht
von
hier
Ka
bu
de
li
pa
Sodade
ka
matam
Geh
nicht
von
hier,
damit
Sodade
mich
nicht
tötet
Mofino
baca
Geiziger
Kerl
Aí
barriga
lacha
Ach,
schlaffer
Bauch
Ah
poca
vergonha
Ach,
du
Schamlose
Si
ka
tinha
cadia
só
tchom
k
ta
parabo
Wenn
es
keinen
Käfig
gäbe,
würde
ich
dich
nur
rufen
Pan
mostrabu
ma
mi
é
homi
ku
mas
um
cusinha
Um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
ein
Mann
mit
noch
etwas
mehr
bin
Pan
nha
dan
pan
ka
tuma
Gib
mir,
damit
ich
nicht
nehme
Aí
si
ka
ta
morreda
Ach,
wenn
ich
nicht
sterben
würde
N'panhabu
na
ma
djeto,
n'fazebu
alguém,
dja
bu
indoga
de
mi
Ich
habe
dich
richtig
erzogen,
dich
zu
jemandem
gemacht,
und
jetzt
spielst
du
dich
vor
mir
auf
Ami
djan
sta
grabado
Ich
bin
schon
schwanger
é
ka
pocu
fede
k
dja
bu
flan
Es
ist
nicht
wenig
Gestank,
den
du
mir
schon
gesagt
hast
N'ta
ba
nha
caminho
Ich
gehe
meinen
Weg
Sodade
é
ka
bongolon,
ka
ta
fura
ka
ta
mata
Sehnsucht
ist
kein
Bongolon,
sie
sticht
nicht,
sie
tötet
nicht
Sta
ba
propi,
djan
odja
Geh
schon,
ich
habe
es
gesehen
Ka
nhô
ba
de
li
Geh
nicht
von
hier
Ka
nhu
ba
de
li
Geh
nicht
von
hier
Ka
nhu
ba
de
li
Geh
nicht
von
hier
Pa
Sodade
ka
frontam
Damit
Sodade
mich
nicht
kränkt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional (pd), Domingos A Gomes Fernandes, Jose Da Silva, Helena Pina Dos Santos, Michel Dino Fernando Montrond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.