Paroles et traduction NEV - Benmişim
İçimde
kaleler
inşa
ettim
kırılmamak
adına
Я
построил
внутри
себя
замки,
чтобы
не
сломаться
Harcına
gözyaşı
döktüm
daha
da
sağlam
olsun
diye
Я
пролил
слезы
на
твой
раствор,
чтобы
он
стал
еще
крепче
Şimdi
yarattığım
zindanlarda
ışıksızım
Теперь
я
без
света
в
темницах,
которые
создал
Kaçtım
kendime
saklandım
her
küstüğümde
Я
сбежал,
спрятался
в
себе
каждый
раз,
когда
я
был
наглым
Vazgeçtim
aynalardan
vakitsiz
uykularda
Я
отказалась
от
зеркал
во
сне
без
времени
İnsan
kendine
rağmen
yaşamayı
bilmeli
bazen
Иногда
нужно
знать,
как
жить,
несмотря
на
себя
Benmişim
kendimden
bir
korkak
yaratmışım
Я
сам
создал
себе
труса.
Kendimi
korurken
en
çok
ben
ürkütmüşüm
Я
был
напуган
больше
всего,
защищая
себя
Benmişim
kendimi
savunurken
en
çok
hançerleyen
Это
я
больше
всего
кинжал,
защищая
себя
Bir
meçhul
olmuşum
failim
ben
Я
был
неизвестным,
я
преступник.
Ama
beni
bana
küstüren
beni
kırdıran
Но
тот,
кто
наглый
на
меня,
тот,
кто
меня
обидел,
тот,
кто
меня
обидел
Kalpsizin
hiç
suçu
yok
mu?
Разве
бессердечный
не
виноват?
Kim
demiş
aşıklar
hep
mutlu
olurlar
diye
Кто
сказал,
что
влюбленные
всегда
будут
счастливы?
Hesapsız
seveceksin,
canın
ağzına
gelse
de
Ты
будешь
любить
его
без
счета,
даже
если
это
может
случиться.
Vururken
yalnızlık
yüzüne
Одиночество,
когда
бьешь
по
лицу
Sen
pay
edersin
gönlünü
onlarca
hüzüne
Ты
делишь
свое
сердце
десятками
печалей
Benmişim
kendimden
bir
korkak
yaratmışım
Я
сам
создал
себе
труса.
Kendimi
korurken
en
çok
ben
ürkütmüşüm
Я
был
напуган
больше
всего,
защищая
себя
Benmişim
kendimi
savunurken
en
çok
hançerleyen
Это
я
больше
всего
кинжал,
защищая
себя
Bir
meçhul
olmuşum
failim
ben
Я
был
неизвестным,
я
преступник.
Ama
beni
bana
küstüren
beni
bana
kırdıran
Но
тот,
кто
меня
обидел,
тот,
кто
меня
обидел,
тот,
кто
меня
обидел
Kalpsizin
hiç
suçu
yok
mu?
Разве
бессердечный
не
виноват?
Benmişim
kendimden
bir
korkak
yaratmışım
Я
сам
создал
себе
труса.
Kendimi
korurken
en
çok
ben
ürkütmüşüm
Я
был
напуган
больше
всего,
защищая
себя
Benmişim
kendimi
savunurken
en
çok
hançerleyen
Это
я
больше
всего
кинжал,
защищая
себя
Bir
meçhul
olmuşum
failim
ben
Я
был
неизвестным,
я
преступник.
Ama
beni
bana
küstüren
beni
bana
kırdıran
Но
тот,
кто
меня
обидел,
тот,
кто
меня
обидел,
тот,
кто
меня
обидел
Kalpsizin
hiç
suçu
yok
mu?
Разве
бессердечный
не
виноват?
Benmişim
kendimden
bir
korkak
yaratmışım
Я
сам
создал
себе
труса.
Kendimi
korurken
en
çok
ben
ürkütmüşüm
Я
был
напуган
больше
всего,
защищая
себя
Benmişim
kendimi
savunurken
en
çok
hançerleyen
Это
я
больше
всего
кинжал,
защищая
себя
Bir
meçhul
olmuşum
failim
ben
Я
был
неизвестным,
я
преступник.
Ama
beni
bana
küstüren
beni
bana
kırdıran
Но
тот,
кто
меня
обидел,
тот,
кто
меня
обидел,
тот,
кто
меня
обидел
Kalpsizin
hiç
suçu
yok
mu?
Разве
бессердечный
не
виноват?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nevzat Doğansoy
Album
Sen Gibi
date de sortie
28-07-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.