NEV - Kör Kuyular - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NEV - Kör Kuyular




Kör Kuyular
Глубокие колодцы
Bebekler nefessiz, kimler büyür yerine
Младенцы бездыханны, кто вырастет вместо них?
Feryatlar sahipsiz, bak şu insan hâline
Крики не услышаны, взгляни на человечество.
Kör kuyulara çevirenler dünyayı
Те, кто превратил мир в глубокие колодцы,
Yutacaktır sizi de elbet günün birinde
Поглотит и вас когда-нибудь.
Soracaktır hesabı dünya günün birinde
Спросит за всё мир однажды.
Bu dünyayı yaratan bilmen için yaratmış
Этот мир создавший, для познания создал,
Kötülüğün içinden iyiliği aratmış
Из зла добро искать заставил.
Sualin mi var, vardır bir bildiği
Есть ли у тебя вопросы? У него есть свой замысел.
Sormaz hesabı elbet gün bittiğinde
Не спросит ли он за всё, когда день закончится?
Etme bulma dünyası sabret günün birinde
Мир бумеранга, наберись терпения, однажды...
Sabır ver Allah'ım buna yürek dayanmaz
Дай мне терпения, Боже, сердце этого не вынесет.
Sabır ver Allah'ım buna yürek dayanmaz
Дай мне терпения, Боже, сердце этого не вынесет.
El kadar yavrunun bunda günahı ne?
В чём вина ребёнка, размером с ладонь?
Onlarca masumun söyle günahı ne?
Скажи, в чём вина десятков невинных?
Ektiğin hep rüzgar biçtiğimiz fırtına
Посеял ветер, а пожинаем бурю.
Harcadığın onca insan degil ki bozuk para
Потраченные тобой люди не мелочь же.
Kör kuyulara çevirdiğin dünyada
В мире, который ты превратил в глубокие колодцы,
El kadar yavrunun bunda günahı ne?
В чём вина ребёнка, размером с ладонь?
Onlarca masumun söyle günahı ne?
Скажи, в чём вина десятков невинных?
İnilir mi kuyuya düzenbazın ipiyle?
Можно ли спуститься в колодец по верёвке обманщика?
Kazacaktır kuyunu inceden senin de
Выкопает и для тебя колодец, исподволь.
Zayıfları uygun görmüş baksana dişine
Слабых выбрал, смотри, как оскалил зубы.
Akıl erdi, sır değil
Дошло до ума, не секрет,
Düzen müzen bahane
Порядок, беспорядок лишь отговорки.
Ne ondanım ne bundan
Ни к тем, ни к этим не отношусь,
Arama boş yerlerde
Не ищи зря.
Görmek istiyorsan koy elini kalbine
Если хочешь увидеть, приложи руку к сердцу.
Yaşattığın dünyanın dön de bir bak haline
Оглянись на мир, который ты создала, посмотри, во что он превратился.
Kör kuyular, kör kuyular
Глубокие колодцы, глубокие колодцы
Kör kuyular
Глубокие колодцы
Kör kuyular, kör kuyular
Глубокие колодцы, глубокие колодцы
Kör kuyular
Глубокие колодцы
Onlarca masumun günahı ne?
В чём вина десятков невинных?
Ooooh-oooh-oooh-oooh
Ooooh-oooh-oooh-oooh





Writer(s): Nevzat Doğansoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.