Paroles et traduction Nevada Tan - Alles endet hier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles endet hier
Everything Ends Here
Manchmal
sehe
ich
noch
ein
Licht
am
Ende
des
Tunnels
Sometimes
I
still
see
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
Manchmal
weiß
ich
wirklich
nicht
wie
spät
es
ist
Sometimes
I
really
don't
know
what
time
it
is
Manchmal
glaube
ich
zu
wissen,
was
wirklich
wichtig
ist
Sometimes
I
think
I
know
what's
really
important
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl
dass
mich
das
Leben
vergisst
Sometimes
I
feel
that
life
forgets
me
Ich
führ
jeden
Tag
einen
Kampf
in
Gedanken
Every
day
I
fight
a
battle
in
my
mind
Ob
das
was
ich
tue
wirklich
richtig
ist
Whether
what
I'm
doing
is
really
right
Weißt
du
was
die
Uhr
geschlagen
hat?
Do
you
know
what
time
it
is?
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Frag
mich:
Was
hab
ich
falsch
gemacht?
Ask
me:
What
did
I
do
wrong?
Und
wieder
kein
Ende
in
Sicht
And
again
no
end
in
sight
Warum
kann's
nicht
aufhören
Why
can't
it
stop
Die
Hoffnung
zieht
an
mir
vorbei
Hope
is
passing
me
by
Ich
schau
dich
an
sehe
es
ein
I
look
at
you
and
see
it
Alles
endet
hier...
Everything
ends
here...
Heller
als
der
Tag
Brighter
than
the
day
Und
dunkler
als
die
Nacht
And
darker
than
the
night
Immer
wieder
schweißgebadet
Sweating
all
the
time
Bin
ich
neben
dir
erwacht
I
wake
up
next
to
you
Damals
hätte
ich
nie
gedacht
Back
then
I
never
thought
Dass
ich
am
heutigen
Tag
That
today
Mich
über
unsre
Vergangenheit
und
unsre
Zeit
beklag
I
would
complain
about
our
past
and
our
time
Denn
wir
liefen
im
Kreis
doch
haben's
nicht
gesehen
Because
we
were
running
in
circles
but
didn't
see
it
Wir
schliefen
zu
Zweit
We
slept
together
Man
ich
kann's
nicht
verstehen
Man,
I
can't
understand
it
Jetzt
schlag
ich
gegen
Wände
Now
I'm
banging
my
head
against
the
walls
Nichts
hält
mich
mehr
fest
Nothing
holds
me
anymore
Und
jeder
neuer
Tag
And
every
new
day
Ist
wie
ein
neuer
Test.
Is
like
a
new
test.
Warum
kann's
nicht
aufhören
Why
can't
it
stop
Die
Hoffnung
zieht
an
mir
vorbei
Hope
is
passing
me
by
Ich
schau
dich
an
sehe
es
ein
I
look
at
you
and
see
it
Alles
endet
hier...
Everything
ends
here...
Wärst
du
doch
nur
ein
bisschen
wie
ich
If
you
were
just
a
little
bit
like
me
Ein
bisschen
mehr
von
mir
und
das
hier
gäbe
es
nicht
A
little
bit
more
of
me
and
this
wouldn't
exist
- Ich
präsentierte
dir
mein
Herz
auf
einem
Silbertablett
- I
presented
you
my
heart
on
a
silver
plate
Du
zeigtest
mir
gar
nichts
und
hast
dich
lieber
versteckt!
You
showed
me
nothing
and
preferred
to
hide!
Und
jetzt
weht
der
Wind
in
mein
Gesicht
And
now
the
wind
is
blowing
in
my
face
Doch
ich
spüre
ihn
nicht,
ich
höre
nur
dich
But
I
don't
feel
it,
I
only
hear
you
Es
ist
ein
Klagelied,
für
Zwei
bestimmt
It's
a
song
of
lamentation,
meant
for
two
Ich
bin
ein
Einzelkämpfer
und
I'm
a
lone
fighter
and
Werde
nicht
länger
die
Zweitstimme
mitsingen
I
will
no
longer
sing
the
second
voice
Alte
Graffitis
zeichnen
die
zerbrochene
Wand
Old
graffiti
draw
the
broken
wall
Es
ist
ein
staubiger
Himmel
It's
a
dusty
sky
Ich
lauf
die
Straße
entlang
I
walk
down
the
street
Ich
hab
mir
nicht
ausgesucht
diesen
Weg
zu
gehen
I
didn't
choose
to
go
this
way
Er
hat
mich
eingeholt
It
caught
up
with
me
Und
jetzt
werde
ich
ihn
antreten
And
now
I'm
going
to
take
it
Du
hast
sie
nicht
gespürt
You
didn't
feel
it
Die
Spannung
in
mir
The
tension
inside
me
Ich
hab
sie
ignoriert
I
ignored
it
Damit
ich
dich
nicht
verlier
So
that
I
wouldn't
lose
you
Niemand
macht
sich
die
Mühe
und
sucht
nach
dem
Grund
Nobody
bothers
to
look
for
the
reason
Nur
verstümmelte
Worte,
was
bleibt
Only
mutilated
words,
what
remains
Sind
taube
Erinnerungen
Are
numb
memories
Jetzt
weht
der
Wind
in
mein
Gesicht
Now
the
wind
is
blowing
in
my
face
Ich
spür
ihn
nicht
und
hör
nur
dich
I
don't
feel
it
and
I
only
hear
you
Das
Klagelied
ist
nicht
für
mich
The
song
of
lamentation
is
not
for
me
Und
ich
weiß
es
ist
vorbei
And
I
know
it's
over
Und
ich
weiß
ich
bin
allein
And
I
know
I'm
alone
Doch
es
kann
nicht
anders
sein
But
it
can't
be
otherwise
Alles
endet
hier...
Everything
ends
here...
Wir
liefen
im
Kreis
doch
haben's
nicht
gesehen
We
were
running
in
circles
but
didn't
see
it
Wir
schliefen
zu
Zweit
We
slept
together
Man
ich
kann's
nicht
verstehen
Man,
I
can't
understand
it
Jetzt
schlag
ich
gegen
Wände
Now
I'm
banging
my
head
against
the
walls
Nichts
hält
mich
mehr
fest
Nothing
holds
me
anymore
Und
jeder
neuer
Tag
And
every
new
day
Ist
wie
ein
neuer
Test.
Is
like
a
new
test.
Du
hast
sie
nicht
gespürt
You
didn't
feel
it
Die
Spannung
in
mir
The
tension
inside
me
Ich
hab
sie
ignoriert
I
ignored
it
Damit
ich
dich
nicht
verlier
So
that
I
wouldn't
lose
you
Niemand
macht
sich
die
Mühe
und
sucht
nach
dem
Grund
Nobody
bothers
to
look
for
the
reason
Nur
verstümmelte
Worte,
was
bleibt
Only
mutilated
words,
what
remains
Sind
taube
Erinnerungen
Are
numb
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lalo Titenkov, Christian Linke, Edgar Hoefler, Timo Sonnenschein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.