Paroles et traduction Nevada Tan - Geht ab
Das
ist
die
letzte
Mahlzeit
This
is
the
last
meal
Bevor
ich
meine
Sachen
pack'
Before
I
pack
my
bags
Das
war
die
letzte
Wahrheit
This
was
the
last
truth
Bevor
ich
euch
verlass
Before
I
leave
you
Ich
spür
den
letzten
Luftzug
I
feel
the
last
breath
of
air
Den
mir
diese
Stadt
aufdrückt
That
this
city
presses
on
me
Es
beginnt,
ich
fahre
los
It
begins,
I
drive
off
Und
werf'
keinen
letzten
Blick
zurück
And
don't
look
back
one
last
time
Ich
lass
die
Sonne
heller
brennen
I
let
the
sun
burn
brighter
Weil
ich
nur
ein
Leben
zu
leben
hab
Because
I
only
have
one
life
to
live
Ich
lass
sie
brennen
so
lang
sie
kann
I
let
it
burn
as
long
as
it
can
Und
ich
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
And
I'm
off,
off,
off,
off,
off
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go
Das
ist
die
erste
Mahlzeit
This
is
the
first
meal
Die
ich
im
neuen
Leben
nehm'
That
I
take
in
my
new
life
Ich
spüre
jetzt
die
Wahrheit
I
feel
the
truth
now
Genieße
alles
oder
nichts
Enjoy
everything
or
nothing
Ich
sehe
das
Licht
der
Freiheit
I
see
the
light
of
freedom
Und
verbrenn'
im
hellen
Schein
And
burn
in
the
bright
light
Unser
Leben
ist
viel
zu
kurz
Our
life
is
too
short
Um
nur
scheiße
drauf
zu
sein
To
just
give
a
shit
Ich
lass
die
Sonne
heller
brennen
I
let
the
sun
burn
brighter
Weil
ich
nur
ein
Leben
zu
leben
hab
Because
I
only
have
one
life
to
live
Ich
lass
sie
brennen
so
lang
sie
kann
I
let
it
burn
as
long
as
it
can
Ich
lass
die
Erde
schneller
drehen
I
let
the
Earth
spin
faster
Weil
ich
nur
ein
Leben
zu
leben
hab
Because
I
only
have
one
life
to
live
Ich
lass
sie
drehen
so
schnell
ich
kann
I
let
it
spin
as
fast
as
I
can
Und
ich
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
And
I'm
off,
off,
off,
off,
off
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go
Man
hat
nur
ein
Leben
zum
Leben
und
eben
deswegen
You
only
have
one
life
to
live
and
that's
why
Darf
man's
nicht
sinnlos
vergeben
You
can't
forgive
it
meaninglessly
Man
hat
nur
ein
Leben
zum
Leben
und
eben
deswegen
You
only
have
one
life
to
live
and
that's
why
Darf
man's
nicht
sinnlos
vergeben
You
can't
forgive
it
meaninglessly
Man
hat
nur
ein
Leben
zum
Leben
und
deswegen
You
only
have
one
life
to
live
and
that's
why
Ich
lass
die
Sonne
heller
brennen
I
let
the
sun
burn
brighter
Weil
ich
nur
ein
Leben
zu
Leben
hab
Because
I
only
have
one
life
to
live
Ich
lass
sie
brennen
so
lang
sie
kann
I
let
it
burn
as
long
as
it
can
Weil
ich
nur
ein
Leben
zu
leben
hab
Because
I
only
have
one
life
to
live
Ich
lass
die
Erde
schneller
drehen
I
let
the
Earth
spin
faster
Weil
ich
nur
ein
Leben
zu
leben
hab
Because
I
only
have
one
life
to
live
Ich
lass
sie
dreh'n
so
schnell
ich
kann
I
let
it
spin
as
fast
as
I
can
Und
ich
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
And
I'm
off,
off,
off,
off,
off
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go,
go
Geht
ab,
geh
ab,
geh
ab,
geh
ab
It's
time
to
go,
go,
go,
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lalo Titenkov, Timo Sonnenschein, Edgar Hoefler, Max Boehlen, David Bonk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.