Nevada Tan - Neustart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nevada Tan - Neustart




Neustart
Новый старт
Bin mitten in der Nacht erwacht, hab über so viele
Проснулся посреди ночи, думал о стольких
Dinge die ich gemacht hab nachgedacht
вещах, которые я сделал, размышлял.
Und ich weiss wenn ich weiter so leb, mich niemand versteht
И я знаю, если я продолжу так жить, меня никто не поймет,
Mir immer wieder selber den Rücken zudreh
я буду снова и снова поворачиваться к себе спиной.
Hau ich ab lass dich I'm Stich, denn ich lass mich nich
Я сбегу, брошу тебя, потому что я не позволю
Immer wieder überreden noch zu bleiben, denn ich halts nicht aus
себя снова уговорить остаться, потому что я не выдержу.
Muss raus, muss mich schnellmöglichst überwinden
Должен уйти, должен как можно скорее пересилить себя,
Zu verschwinden um etwas zu finden woran ich glaub
исчезнуть, чтобы найти что-то, во что я верю.
Und ich weiss nicht, was das ist
И я не знаю, что это.
Ich muss endlich weg von hier
Мне нужно наконец уйти отсюда.
Ich muss endlcih weg von dir?
Мне нужно наконец уйти от тебя?
Man ich halt's hier nicht mehr aus
Я больше не могу здесь находиться.
Verdammt ich muss hier raus
Черт, мне нужно отсюда выбраться!
Ich lass alles hinter mir
Я оставляю все позади.
Ich lass endlich los von dir
Я наконец-то отпускаю тебя.
Man ich muss endlich raus
Мне нужно наконец уйти,
Und mich hält nichts auf
и ничто меня не остановит.
Zu viele Jahre lang hab ich nichts getan
Слишком много лет я ничего не делал,
Hab geschworen irgendwann, da fang ich an
клялся, что однажды начну,
Mich loszureissen, mich abzugrenzen
освобожусь, отгорожусь,
Dich wegzuschmeissen und fort zu rennen
оттолкну тебя и убегу прочь.
Ich hab zulange vorgetäuscht, glücklich zu sein
Я слишком долго притворялся счастливым.
Du hast zu lang geglaubt, wir wären zu allem bereit
Ты слишком долго верила, что мы готовы ко всему.
Zu zweit, es tut mir leid, dies ist nicht der Fall, bitte verzeih
Вместе. Мне жаль, но это не так, прости,
Dass ich ejtzt geh, doch endlich bin ich frei
что я сейчас ухожу, но наконец-то я свободен.
Und ich weiss nicht, was das ist
И я не знаю, что это.
Ich muss endlich weg von hier
Мне нужно наконец уйти отсюда.
Ich muss endlcih weg von dir?
Мне нужно наконец уйти от тебя?
Man ich halt's hier nicht mehr aus
Я больше не могу здесь находиться.
Verdammt ich muss hier raus
Черт, мне нужно отсюда выбраться!
Ich lass alles hinter mir
Я оставляю все позади.
Ich lass endlich los von dir
Я наконец-то отпускаю тебя.
Man ich muss endlich raus
Мне нужно наконец уйти,
Und mich hält nichts auf
и ничто меня не остановит.
Der Neustart beginnt
Новый старт начинается.
Ich hab die langen Tage satt
Мне надоели эти долгие дни.
Der Neustart beginnt
Новый старт начинается.
Ich brauche mehr Platz
Мне нужно больше пространства.
Man-der Neustart beginnt
Новый старт начинается.
Es klappt sicherlich
Все обязательно получится.
Ich resette mich
Я перезагружаюсь.
Vergiss mich
Забудь меня.
Ich steh jetzt auf
Я встаю.
Ich hab die langen Tage satt
Мне надоели эти долгие дни.
Und geh zur Tür
И иду к двери.
Ich brauche einfach mehr Platz
Мне просто нужно больше пространства.
Verschwinde von hier
Иду отсюда.
Es klappt sicherlich
Все обязательно получится.
Ich resette mich vergiss mich
Я перезагружаюсь, забудь меня,
Denn ich werde jetzt gehn
потому что я сейчас уйду.
Ich muss endlich weg von hier
Мне нужно наконец уйти отсюда.
Ich muss endlcih weg von dir?
Мне нужно наконец уйти от тебя?
Man ich halt's hier nicht mehr aus
Я больше не могу здесь находиться.
Verdammt ich muss hier raus
Черт, мне нужно отсюда выбраться!
Ich lass alles hinter mir
Я оставляю все позади.
Ich lass endlich los von dir
Я наконец-то отпускаю тебя.
Man ich muss endlich raus
Мне нужно наконец уйти.
Bin mitten in der Nacht erwacht, hab über so viele
Проснулся посреди ночи, думал о стольких
Dinge die ich gemacht hab nachgedacht
вещах, которые я сделал, размышлял.
Und ich weiss wenn ich weiter so leb
И я знаю, если я продолжу так жить,
Mich niemand versteht mir immer wieder selber den Rücken zudreh, hau ich ab
меня никто не поймет, я буду снова и снова поворачиваться к себе спиной, я ухожу.





Writer(s): Lalo Titenkov, Timo Sonnenschein, Edgar Hoefler, David Bonk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.