Nevada Tan - Niemand hört dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nevada Tan - Niemand hört dich




Niemand hört dich
Никто тебя не слышит
Intro
Вступление
Kennst du das?
Знаешь это чувство?
Man lebt einen Traum
Живёшь мечтой,
Und irgendwann wacht man auf
А потом просыпаешься.
Einfach so...
Вот так просто...
Strophe 1
Куплет 1
Kraftlos
Без сил
Stürzt sie in ihre Welt (wie an jedem anderem Tag nimmt sie die Worte nicht wahr, die der Lehrer lustlos sagt)
Она падает в свой мир (как и в любой другой день, она не воспринимает всерьёз слова, которые лениво произносит учитель)
Hilflos
Беспомощная,
Verirrt sie sich und fällt (Schnee weht gegen das Fenster vom Klassenzimmer. Sie fällt immer tiefer bis das Klingeln sie verletzt, aufblicken lässt)
Она теряется и падает (снег бьётся о окно классной комнаты. Она падает всё ниже и ниже, пока звонок не ранит её, заставляя поднять взгляд)
Refrain
Припев
(Niemand hört dich... Niemand sieht dich...)
(Никто тебя не слышит... Никто тебя не видит...)
Im Eissturm verklingt dein Hilfeschrei
В снежной буре затихает твой крик о помощи
Niemand hört dich
Никто тебя не слышит
Niemand sieht dich
Никто тебя не видит
Im Eissturm Kämpfst du ganz allein
В снежной буре ты борешься в одиночестве
Jeder friert hier
Здесь все мерзнут
Jeder verliert hier
Здесь все теряют себя
Strophe 2
Куплет 2
Schutzlos
Беззащитная,
Liegt sie im Bett und weint
Она лежит в постели и плачет
(Zu viel Druck von allen Seiten, die Eltern streiten und keiner kann dem Spiel ein Ende bereiten)
(Слишком много давления со всех сторон, родители ссорятся, и никто не может положить конец этой игре)
Die Welt bleibt
Мир останавливается,
Steh'n und ihr wird kalt
И ей становится холодно
(Sie hat Angst zu versagen, kann die vielen Blicke ihrer Schulkameraden nicht mehr ertragen)
(Она боится потерпеть неудачу, больше не может выносить взгляды своих одноклассников)
Refrain
Припев
(Niemand hört dich... Niemand sieht dich)
(Никто тебя не слышит... Никто тебя не видит)
Im Eissturm verklingt dein Hilfeschrei
В снежной буре затихает твой крик о помощи
Niemand hört dich
Никто тебя не слышит
Niemand sieht dich
Никто тебя не видит
Im Eissturm Kämpfst du ganz allein
В снежной буре ты борешься в одиночестве
Jeder friert hier
Здесь все мерзнут
Jeder verliert hier
Здесь все теряют себя
Bridge
Связка
Sie redet nicht mehr,
Она больше не говорит,
Weil niemand sie versteht
Потому что никто её не понимает
Ihre Hoffnung stirbt,
Её надежда умирает,
Weil der Winter nicht mehr geht...
Потому что зима не кончается...
Sie hat genug von dem ewigen Spiel
Она устала от этой бесконечной игры
Sie hat genug von ihren Hass Gefühlen
Она устала от своей ненависти от этих чувств
Sie bricht aus
Она срывается
Rennt raus
Выбегает наружу
Stolpert im Schnee, weint, sie schreit zu
Спотыкается в снегу, плачет, кричит в небо
Gott kannst du mir verzeihen?!
Боже, можешь ли ты меня простить?!
Refrain
Припев
Im Eissturm verklingt dein Hilfeschrei
В снежной буре затихает твой крик о помощи
Niemand hört dich
Никто тебя не слышит
Niemand sieht dich
Никто тебя не видит
Im Eissturm Kämpfst du ganz allein
В снежной буре ты борешься в одиночестве
Jeder friert hier
Здесь все мерзнут
Jeder verliert hier
Здесь все теряют себя
Niemand hört dich...
Никто тебя не слышит...
Niemand sieht dich...
Никто тебя не видит...
Jeder friert hier
Здесь все мерзнут
Jeder verliert hier
Здесь все теряют себя





Writer(s): Lalo Titenkov, Timo Sonnenschein, Edgar Hoefler, Christian Linke, David Bonk, Max Boehlen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.