Paroles et traduction Nevada Tan - Niemand hört dich
Kennst
du
das?
Ты
это
знаешь?
Man
lebt
einen
Traum
Человек
живет
мечтой
Und
irgendwann
wacht
man
auf
И
в
какой-то
момент
ты
просыпаешься
Stürzt
sie
in
ihre
Welt
(wie
an
jedem
anderem
Tag
nimmt
sie
die
Worte
nicht
wahr,
die
der
Lehrer
lustlos
sagt)
Погружает
ее
в
свой
мир
(как
и
в
любой
другой
день,
она
не
воспринимает
слова,
которые
вяло
произносит
учитель)
Verirrt
sie
sich
und
fällt
(Schnee
weht
gegen
das
Fenster
vom
Klassenzimmer.
Sie
fällt
immer
tiefer
bis
das
Klingeln
sie
verletzt,
aufblicken
lässt)
Если
она
заблудится
и
упадет
(снег
дует
в
окно
из
классной
комнаты.
Она
опускается
все
ниже
и
ниже,
пока
звон
не
причиняет
ей
боль,
не
заставляет
поднять
глаза)
(Niemand
hört
dich...
Niemand
sieht
dich...)
(Никто
тебя
не
слышит...
никто
тебя
не
видит...)
Im
Eissturm
verklingt
dein
Hilfeschrei
В
ледяной
буре
твой
крик
о
помощи
звучит
Niemand
hört
dich
Никто
тебя
не
слышит
Niemand
sieht
dich
Никто
тебя
не
видит
Im
Eissturm
Kämpfst
du
ganz
allein
В
ледяной
буре
ты
сражаешься
совсем
один
Jeder
friert
hier
Здесь
все
замерзают
Jeder
verliert
hier
Здесь
все
проигрывают
Liegt
sie
im
Bett
und
weint
Она
лежит
в
постели
и
плачет
(Zu
viel
Druck
von
allen
Seiten,
die
Eltern
streiten
und
keiner
kann
dem
Spiel
ein
Ende
bereiten)
(Слишком
сильное
давление
со
всех
сторон,
родители
ссорятся,
и
ни
один
из
них
не
может
положить
конец
игре)
Die
Welt
bleibt
Мир
остается
Steh'n
und
ihr
wird
kalt
Встань,
и
ей
станет
холодно
(Sie
hat
Angst
zu
versagen,
kann
die
vielen
Blicke
ihrer
Schulkameraden
nicht
mehr
ertragen)
(Она
боится
потерпеть
неудачу,
больше
не
может
выносить
взглядов
своих
одноклассников)
(Niemand
hört
dich...
Niemand
sieht
dich)
(Никто
тебя
не
слышит...
никто
тебя
не
видит)
Im
Eissturm
verklingt
dein
Hilfeschrei
В
ледяной
буре
твой
крик
о
помощи
звучит
Niemand
hört
dich
Никто
тебя
не
слышит
Niemand
sieht
dich
Никто
тебя
не
видит
Im
Eissturm
Kämpfst
du
ganz
allein
В
ледяной
буре
ты
сражаешься
совсем
один
Jeder
friert
hier
Здесь
все
замерзают
Jeder
verliert
hier
Здесь
все
проигрывают
Sie
redet
nicht
mehr,
Она
больше
не
разговаривает,
Weil
niemand
sie
versteht
Потому
что
их
никто
не
понимает
Ihre
Hoffnung
stirbt,
Твоя
надежда
умирает,,
Weil
der
Winter
nicht
mehr
geht...
Потому
что
зима
больше
не
идет...
Sie
hat
genug
von
dem
ewigen
Spiel
Ей
надоела
вечная
игра
Sie
hat
genug
von
ihren
Hass
– Gefühlen
С
нее
хватит
своих
чувств
ненависти
Sie
bricht
aus
–
Она
вырывается
–
Stolpert
im
Schnee,
weint,
sie
schreit
zu
Спотыкаясь
на
снегу,
плача,
она
кричит,
чтобы
Gott
kannst
du
mir
verzeihen?!
Боже,
ты
можешь
простить
меня
?!
Im
Eissturm
verklingt
dein
Hilfeschrei
В
ледяной
буре
твой
крик
о
помощи
звучит
Niemand
hört
dich
Никто
тебя
не
слышит
Niemand
sieht
dich
Никто
тебя
не
видит
Im
Eissturm
Kämpfst
du
ganz
allein
В
ледяной
буре
ты
сражаешься
совсем
один
Jeder
friert
hier
Здесь
все
замерзают
Jeder
verliert
hier
Здесь
все
проигрывают
Niemand
hört
dich...
Тебя
никто
не
слышит...
Niemand
sieht
dich...
Тебя
никто
не
видит...
Jeder
friert
hier
Здесь
все
замерзают
Jeder
verliert
hier
Здесь
все
проигрывают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lalo Titenkov, Timo Sonnenschein, Edgar Hoefler, Christian Linke, David Bonk, Max Boehlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.