Paroles et traduction Nevada Tan - Revolution - Ray Stantz Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kann's
nicht
ab
Я
больше
не
выношу
того,
Ständig
muss
ich
mich
beweisen
Что
я
должен
постоянно
что-то
доказывать!
Regeln
hier,
Pflichten
da
Здесь
правила,
там
обязанности..
Bin
ich
nur
dazu
da
um
das
zu
tun
was
ihr
mir
sagt?
Но
неужели
я
здесь
лишь
для
того,
чтобы
делать
то,
что
вы
мне
скажите?
Schule,
Eltern,
Staat
Школа,
родители,
государство..
Ich
frag
mich
was
geht
ab?
Я
спрашиваю
себя,
чего
же
не
хватает?
Denn
seht
in
unsere
Klassen-
seht
in
unsre'
Augen
Тогда
загляните
в
наши
классы,
загляните
в
наши
глаза!
Viele
behaupten
dass
die
Jugend
sich
zu
viel
rausnimmt
Многие
утверждают,
что
молодежь
позволяет
себе
лишнего,
Doch
wir
glauben
nicht
an
eure
Ideale
Но
мы
верим
в
наши
идеалы.
Wollen
wir
eure
Initialien
auf
uns
tragen?
Разве
мы
хотим
носить
на
себе
ваши
инициалы?
Hmm
warte!
Ist
das
ne
Fangfrage?
Подождите!
Это
провокационный
вопрос?
Heutzutage
dreht
die
Welt
sich
nun
mal
anders
В
современном
мире
всё
не
так,
как
раньше
Die
große
Frage
ist
- blickt
ihr's
irgendwann
mal?
Чрезвычайно
важный
вопрос
- вы
когда-нибудь
это
заметите?
Egal
was
wir
sagen
Что
бы
мы
не
сказали,
Wir
stoßen
auf
Granit
Мы
наталкиваемся
на
сильное
сопротивление,
Weil
niemand
von
euch
sieht
was
wirklich
mit
uns
geht
Поскольку
никто
из
вас
не
знает,
что
происходит
с
нами
на
самом
деле.
Wir
werden
Tagtäglich
überschwemmt
Изо
дня
в
день
мы
тонем
во
лжи
Von
Lügen
ertränkt
Мы
захлёбываемся
ею.
Und
merken
schon
früh
Мы
уже
давно
заметили,
Wir
kriegen
nix
geschenkt
Что
нам
ничего
не
дарят,
Am
heutigen
Tag
erobern
wir
den
Thron
В
этом
мире
мы
завоёвываем
трон
Wir
sagen
"Herzlich
Willkommen
zu
unsrer'
Revolution!"
И
говорим:
"Присоединяйтесь
к
нашей
революции!"
Das
ist
die
Revolution
unsrer
Generation
Это
революция
нашего
поколения,
Die
neue
Zeit
beginnt
doch
wir
starten
schon
Начинается
новая
эпоха,
секундомер
уже
запущен,
Das
ist
die
Revolution
unsrer
Generation
Это
революция
нашего
поколения,
Der
Zug
der
Freiheit
fährt
von
dieser
Station
Поезд
свободы
отъезжает
от
этой
станции.
Ständig
werden
wir
in
Schubladen
gesteckt
Нас
постоянно
запихивают
в
ящики
Zu
oft
analysiert
und
Fehler
werden
mathematisch
aufgedeckt
И
слишком
часто
анализируют,
а
ошибки
вскрываются
после
математической
проверки.
Doch
eure
klar
definierten
Zahlen
Ваши
столь
чёткие
цифры,
Auf
Papier
spiegeln
unsre'
Situation
doch
niemals
wieder
Зафиксированные
на
бумаге
уже
никогда
не
не
будут
объективно
отражать
нашу
ситуацию
Heutzutage
ziehn'
Kids
schon
mit
elf
Сегодня
одиннадцатилетние
подростки
Pornos
ausm'
Netz
Качают
из
сети
порнуху,
Pics
von
toten
Irak
Soldaten
verbreiten
sich
per
MMS
А
фотки
мёртвых
иракских
солдат
рассылаются
по
MMS
-
Die
Welt
schrumpft
Мир
перевернулся
Und
seit
der
Nachricht
aus
PISA
И,
согласно
последним
результатам
международного
исследования
PISA,
Sind
alle
Schüler
dumm
und
gammeln
nur
rum
Все
школьники
тупые
и
только
и
знают,
что
шляются
по
улицам.
Wir
geben
en
Scheiß
auf
eure
Meinung
Плевали
мы
на
ваше
мнение,
Ihr
seid
nicht
wie
wir
Вы
не
такие,
как
мы,
Und
werdet
es
nie
sein
И
когда
не
будете
такими!
Wir
allein
ziehen
als
Sieger
ein
Мы
всюду
ступаем
как
победители,
Wir
rennen
auch
ohne
Rückenwind
durch
jede
Wand
Нам
даже
не
нужен
попутный
ветер,
мы
и
так
пройдем
сквозь
любую
стену.
Habt
ihr
es
langsam
erkannt?
До
вас
это
наконец
дошло?
Die
Revolution
in
Deutschland
hat
angefangen
В
Германии
началась
революция.
Also
ziehn'
wir
die
"FICK
DICH"
T-Shirts
an
Мы
надеваем
футболки
с
надписью:
"Пошёл
ты!"
Rebellieren,
provoziern'
Nevada
Tan
ist
jetzt
dran
И
выходим
на
бунт,
мы
провоцируем
вас.
Настала
очередь
Nevada
Tan
Mit
ihrem
neuen
klang
- Wahlprogramm
С
их
новой
музыкой
- Избранное
Und
das
Motto
heißt:"
Fang
jetzt
endlich
zu
leben
an,
verdammt!"
А
наш
девиз
гласит:
"Чёрт
возьми,
начни
наконец
жить!"
Das
ist
die
Revolution
unsrer
Generation
Это
революция
нашего
поколения,
Die
neue
Zeit
beginnt
doch
wir
starten
schon
Начинается
новая
эпоха,
секундомер
уже
запущен,
Das
ist
die
Revolution
unsrer
Generation
Это
революция
нашего
поколения,
Der
Zug
der
Freiheit
fährt
von
dieser
Station
Поезд
свободы
отъезжает
от
этой
станции.
Ohne
euch
ist
die
Welt
nicht
mehr
so
klein
Без
вас
мир
уже
не
кажется
таким
маленьким.
Ohne
euch
werd
ich
endlich
frei
sein
Без
вас
наконец-то
стану
свободным!
Timo&Franky:
Тимо
и
Фрэнки:
Ohne
euch
ist
die
Welt
nicht
mehr
so
klein
Без
вас
мир
уже
не
кажется
таким
маленьким.
Ohne
euch
werd
ich
endlich
frei
sein
Без
вас
наконец-то
стану
свободным!
Was
geht
ab
in
dem
geliebten
Deutschland?
Что
происходит
в
любимой
Германии?
Für
mich
ist
hier
kein
Platz
Для
меня
здесь
больше
нет
места,
Das
hab
ich
langsam
erkannt
До
меня
это
наконец
дошло
Am
heutigen
Tag
erobern
wir
den
Thron
В
этом
мире
мы
завоёвываем
трон
Wir
sagen
"Herzlich
Willkommen
zu
unsrer
Revolution!"
И
говорим:
"Присоединяйтесь
к
нашей
революции!"
Das
ist
die
Revolution
unsrer
Generation
Это
революция
нашего
поколения,
Die
neue
Zeit
beginnt
doch
wir
starten
schon
Начинается
новая
эпоха,
секундомер
уже
запущен,
Das
ist
die
Revolution
unsrer
Generation
Это
революция
нашего
поколения,
Der
Zug
der
Freiheit
fährt
von
dieser
Station
Поезд
свободы
отъезжает
от
этой
станции.
Ohne
euch
ist
die
Welt
nicht
mehr
so
klein
Без
вас
мир
уже
не
кажется
таким
маленьким.
Ohne
euch
werd
ich
endlich
frei
sein
Без
вас
наконец-то
стану
свободным!
Ohne
euch
ist
die
Welt
nicht
mehr
so
klein
Без
вас
мир
уже
не
кажется
таким
маленьким.
Ohne
euch
bin
ich
endlich
frei
Без
вас
я
наконец-то
стану
свободным!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lalo Titenkov, Timo Sonnenschein, Jan Werner, Edgar Hoefler, Christian Linke, David Bonk, Frank Ziegler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.