Paroles et traduction Nevelle Viracocha - On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
packed
up
my
shit
and
hopped
right
off
the
porch
with
no
dollar
just
dreams
Я
собрал
вещички
и
ушел
с
крыльца,
не
имея
ни
доллара,
только
мечты
Might
have
earned
some
stripes
but
i
learned
that
this
life
it
ain't
all
that
it
seems
Возможно,
я
заработал
себе
репутацию,
но
я
узнал,
что
эта
жизнь
не
такая,
какой
кажется
Yeah
i
kick
shit
so
dope
think
it's
fresh
off
the
boat
flow
come
from
Medellin
Да,
я
читаю
так
круто,
словно
это
только
что
с
корабля,
флоу
прямиком
из
Медельина
I
just
wake
up
the
n
bake
up
then
cake
up
now
thats
what
i
call
a
routine
Я
просто
просыпаюсь,
накуриваюсь,
а
потом
ем
пирожок,
вот
что
я
называю
распорядком
дня
Out
of
space,
do
that
make
me
the
flyest
officially
Вне
зоны
досягаемости,
делает
ли
это
меня
официально
самым
крутым?
They
gone
try
to
hit
me
with
a
missile
thats
missing
me
Они
попытаются
сбить
меня
ракетой,
которая
меня
промахнется
Flat
on
they
back,
let
them
lie
in
their
misery
Плашмя
на
спине,
пусть
лежат
в
своем
несчастье
Look
where
I'm
from,
i
was
bound
to
make
history
Посмотрите,
откуда
я
родом,
мне
суждено
было
войти
в
историю
In
Italy,
i
chat
over
pesto
and
penne
В
Италии
я
болтаю
за
песто
и
пенне
I
fuck
up
my
lunch,
then
do
tennis
in
venice
Я
набрасываюсь
на
свой
обед,
а
потом
играю
в
теннис
в
Венеции
Then
right
after
that,
take
a
shower
get
spiffy
А
сразу
после
этого
принимаю
душ,
прихожу
в
порядок
That
guy
in
my
mirror
been
pimpin
since
pimpin
Тот
парень
в
моем
зеркале
был
сутенером
с
тех
пор,
как
стал
сутенером
I
blow
money,
throw
money,
more
money
more
money
Я
трачу
деньги,
разбрасываюсь
деньгами,
чем
больше
денег,
тем
больше
денег
I
got
it,
i
spend
it
Они
у
меня
есть,
я
их
трачу
But
i'm
all
about
my
cheddar,
my
feta,
my
spinach
Но
я
помешан
на
своем
чеддере,
своей
фете,
своем
шпинате
Bitch
i
do
this
shit,
just
big
as
elephants'
Детка,
я
делаю
это
по-крупному,
как
слоны
I
sense
what
you
thinking
that's
telekinesis
Я
чувствую,
о
чем
ты
думаешь,
это
телекинез
If
i
sense
enemy
then
it's
die
or
defeat
them
Если
я
чувствую
врага,
то
либо
умри,
либо
победи
его
Living
life
and
the
motto
goes
fuck
em
or
feed
em
Живу
жизнью
под
девизом:
трахай
их
или
корми
I'm
giving
my
people
something
to
believe
in
Я
даю
своим
людям
то,
во
что
можно
верить
On
me,
(what
you
tell
them)
На
мне,
(что
ты
им
скажешь)
On
Me,
(tell
them
put
that)
На
Мне,
(скажи
им,
чтобы
надели
это)
On
Me,
(whole
fam)
На
Мне,
(вся
семья)
On
Me,
(you
know
i
got
it)
На
Мне,
(ты
знаешь,
у
меня
это
есть)
On
Me,
(all
my
niggas)
На
Мне,
(все
мои
ниггеры)
On
Me,
(bet
they
see
us)
На
Мне,
(бьюсь
об
заклад,
они
видят
нас)
On
Me,
(where
i
come
from)
На
Мне,
(откуда
я
родом)
On
Me,
(bet
they
gone
put
it
on)
На
Мне,
(бьюсь
об
заклад,
они
наденут
это)
Took
her
from
hot
topic
to
Viracocha
shopping
Отвез
ее
из
магазина
Hot
Topic
за
покупками
от
Viracocha
Hop
off
my
jock
drop
off
and
assist
I'm
John
Stockton
Слезай
с
моего
члена
и
помоги
мне,
я
Джон
Стоктон
She
gone
count
up
that
profit
while
i
go
hit
stock
market
for
options
Она
подсчитает
прибыль,
пока
я
пойду
на
фондовый
рынок
за
опционами
My
pockets
went
pop
that
urban
shit
just
ain't
what's
popping
Мои
карманы
трещат,
эта
городская
хрень
уже
не
катит
Thats
a
gift
and
a
curse
once
they
can
see
what's
real
Это
и
дар,
и
проклятие,
когда
они
видят,
что
реально
Don't
ever
ask
me
if
i'm
out
or
is
i'm
in,
I
Никогда
не
спрашивай
меня,
в
деле
я
или
нет,
я
Remember
back
when
this
life
we
live
was
just
pretend
Помню,
как
раньше
эта
жизнь,
которой
мы
живем,
была
просто
притворством
(I
was
stuck)
down
on
my
dick
oil
i
made
a
commitment
to
get
shit
in
(Я
был
на
мели),
по
уши
в
дерьме,
я
поклялся
добиться
своего
Caught
a
couple
of
you
fuck
boys
biting
niggas
style
like
that's
allowed
Поймал
пару
ваших
ублюдков,
копирующих
мой
стиль,
как
будто
это
разрешено
Fuck
that
nan
nigga
fiona
eat
off
of
me
i'm
no
holyfield
(no
way)
Да
пошло
оно
все,
ниггер
Фиона
откусила
от
меня,
я
не
Холифилд
(никак
нет)
Take
a
quick
look
around,
invented
that
style
i
set
that
trend
Оглянитесь
вокруг,
я
придумал
этот
стиль,
я
задал
этот
тренд
Well,
i
guess
that's
just
life
let
me
fight
my
fight
Что
ж,
наверное,
такова
жизнь,
дайте
мне
сражаться
самому
Don't
feel
no
fear
that's
on
me
Не
чувствую
страха,
это
на
мне
On
me,
(what
you
tell
them)
На
мне,
(что
ты
им
скажешь)
On
Me,
(tell
them
put
that)
На
Мне,
(скажи
им,
чтобы
надели
это)
On
Me,
(whole
fam)
На
Мне,
(вся
семья)
On
Me,
(you
know
i
got
it)
На
Мне,
(ты
знаешь,
у
меня
это
есть)
On
Me,
(all
my
niggas)
На
Мне,
(все
мои
ниггеры)
On
Me,
(bet
they
see
us)
На
Мне,
(бьюсь
об
заклад,
они
видят
нас)
On
Me,
(where
i
come
from)
На
Мне,
(откуда
я
родом)
On
Me,
(bet
they
gone
put
it
on)
На
Мне,
(бьюсь
об
заклад,
они
наденут
это)
Heard
little
miss
mama
got
a
bun
in
the
oven
Слышал,
у
маленькой
мамочки
булочка
в
духовке
Right
before
i
said
it
better
be
a
hell
of
a
summer
Прямо
перед
тем,
как
я
сказал,
что
это
лето
будет
просто
адом
She's
still
baby
girl
to
me
now
having
her
own
youngin
Она
для
меня
все
еще
маленькая
девочка,
а
у
нее
уже
свой
ребенок
Leaving
nice
and
nephews
never
wanting
for
nothing
Оставляя
племянников
и
племянниц,
которые
никогда
ни
в
чем
не
нуждаются
I'm
seeing
way
too
many
suckers
wanting
something
for
nothing
Я
вижу
слишком
много
лохов,
которые
хотят
получить
что-то
даром
Say
fuck
em,
no
longer
trying
to
be
humble
or
nothing
Да
пошли
они,
больше
не
пытаюсь
быть
скромным
It'll
be
the
main
ones
splashing
when
it's
raining
the
money
that'll
be
running
for
cover
when
they
hear
that
thunder
coming
Именно
главные
будут
купаться
в
деньгах,
когда
пойдет
денежный
дождь,
а
они
будут
искать
укрытие,
услышав
приближающийся
гром
Just
a
lesson
learned
and
i
put
that
on
everything
Просто
усвоенный
урок,
и
я
ставлю
на
это
все
Wake
up
drop
down
thank
the
lord
and
pray
for
rain
Просыпаюсь,
падаю
ниц,
благодарю
Господа
и
молюсь
о
дожде
They
be
switching
up,
i
keep
it
the
same
Они
меняются,
я
остаюсь
прежним
Smell
the
ghanja,
lingering
like
paper
planes
Чувствую
запах
ганджи,
витающий
в
воздухе,
как
бумажные
самолетики
That's
in
the
air
no
your
and
my
high
not
the
same
Это
в
воздухе,
нет,
твой
и
мой
кайф
- не
одно
и
то
же
Snatch
a
check
then
disappear
go
David
Blaine
Сорвать
куш,
а
потом
исчезнуть,
как
Дэвид
Блейн
Don't
take
no
time
to
see
this
shit
here
ain't
no
game
Не
трать
время
на
то,
чтобы
понять,
что
это
не
игра
Fuck
the
fame
either
way
its
all
on
me
К
черту
славу,
так
или
иначе,
все
на
мне
On
me,
(what
you
tell
them)
На
мне,
(что
ты
им
скажешь)
On
Me,
(tell
them
put
that)
На
Мне,
(скажи
им,
чтобы
надели
это)
On
Me,
(whole
fam)
На
Мне,
(вся
семья)
On
Me,
(you
know
i
got
it)
На
Мне,
(ты
знаешь,
у
меня
это
есть)
On
Me,
(all
my
niggas)
На
Мне,
(все
мои
ниггеры)
On
Me,
(bet
they
see
us)
На
Мне,
(бьюсь
об
заклад,
они
видят
нас)
On
Me,
(where
i
come
from)
На
Мне,
(откуда
я
родом)
On
Me,
(bet
they
gone
put
it
on)
На
Мне,
(бьюсь
об
заклад,
они
наденут
это)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.