Never Broke Again feat. YoungBoy Never Broke Again & P Yungin - Pull Up Actin (Never Broke Again featuring YoungBoy Never Broke Again and P Yungin) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Never Broke Again feat. YoungBoy Never Broke Again & P Yungin - Pull Up Actin (Never Broke Again featuring YoungBoy Never Broke Again and P Yungin)




Pull Up Actin (Never Broke Again featuring YoungBoy Never Broke Again and P Yungin)
Подтяни Актин (Never Broke Again с участием YoungBoy Never Broke Again и Пи Юнгина)
(Lil Trebble made the beat, he only had to play it once)
(Лил Треббл записал этот бит, ему пришлось сыграть его всего один раз)
Pull up acting, I got diamonds in my necklace, uh (in my necklace)
Подтяни актерскую игру, у меня в ожерелье бриллианты, моем ожерелье)
I got money in my pockets, and I'm flexin' n— (uh, and I'm flexin')
У меня в карманах деньги, и я напрягаюсь, я напрягаюсь)
Tote that ratchet, I'ma blast it if you acting n—
Достань эту трещотку, я разнесу ее вдребезги, если ты будешь так себя вести.—
Point at your head, head home if you capping, n— (baow, baow)
Направь дуло себе в голову и иди домой, если хочешь, (б—бах, бах)
Look I'm gone, but I got these b— all in my home
Слушай, я ушел, но все это у меня дома
P— a— n— get no dap, introduce him to my chrome
Если не хочешь, познакомь его с моим хромом.
Say they bust us off the flap, we gon' knock your head off
Скажи, что они сбили нас с толку, и мы снесем тебе башку
We gon' lay you in your last bed that your family bought (in your coffin)
Мы уложим тебя в твою последнюю кровать, которую купила твоя семья твой гроб)
What that's 'bout, pull up to your house (what that's 'bout? To your motherf—')
В чем дело, подъезжаем к твоему дому чем дело? К твоей чертовой—)
With them choppas, let, let 'em off (grrah, grrah)
С этими чоппами, отпусти, отпусти их (грра, грра)
I put a hundred on his head to knock him off (knock his a—)
Я положил сотню ему на голову, чтобы сбить его с толку (сбить его с толку).
Who wan' romp? (Who gon' run?)
Кто хочет поразвлечься? (Кто побежит?)
B— come out (don Dada, bang your a—)
Выходи, (дон, папа, трахни себя в зад)
I'm with youngins and they bleeding, uh, uh, uh (blatt, blatt, blatt)
Я с молодыми, и у них течет кровь, ух, ух, ух (блатт, блатт, блатт)
Can't drive the Rolls I'm full of X— so we smash in the coupe (what you on, five?)
Не могу водить "Роллс—ройс", я под завязку набит "Иксом", так что мы разбиваемся в купе (на чем ты, файв?)
Big chains on beaming like Zaytiggy let it boom (zaytiggy)
Большие цепи сияют, как у Зайтигги, пусть все гремит (зайтигги).
Big rings on f— that flower, throw him to the grooms
Наденьте большие кольца на этот цветок, подарите его женихам
Pull up acting (pull up acting, n—), I got diamonds in my necklace, uh (in my necklace)
Проявите актерскую игру (проявите актерскую игру, н—), У меня в ожерелье бриллианты моем ожерелье).
I got money in my pockets and I'm flexin' n— (uh, and I'm flexin')
У меня в карманах полно денег, и я напрягаюсь я напрягаюсь).
Tote that ratchet, I'ma blast it if you acting n— (tote it, tote it, hit it, hit it)
Достань свою трещотку, я разнесу ее, если ты будешь вести себя как... (Достань, достань, ударь, ударь!)
Point at your head, head home if you capping, n— (baow, baow)
Направь дуло себе в голову, возвращайся домой, если тебе плохо, н— (бау, бау)
Look, I'm gone, but I got these b—s all in my home (in my home)
Послушай, я ушел, но у меня дома есть все эти шлюхи моем доме).
P— a— n— get no dap, introduce him to my chrome (to my chrome thang, baow)
П—п— не понял, познакомь его с моим хромом моей хромированной штукой, бау)
Say they bust us off the flap, we gon' knock your head off (show 'em, bro)
Скажи, что они сбили нас с толку, и мы оторвем тебе башку (покажи им, братан).
We gon' lay you in your last bed that your family bought (your f— coffin, gang)
Мы уложим тебя в твою последнюю кровать, которую купила твоя семья (твой гребаный гроб, банда)
Pull up acting, with that Michael Draco in my hand (gang)
Продолжай играть, держа в руках Майкла Драко (банда).
Top called him skelly for speaking on his clan (f— him)
Главный обозвал его Скелли за то, что он высказался о своем клане черту его)
PY a demon, he don't give a f— 'bout what you sayin' (f— him)
Я демон, ему плевать на то, что ты говоришь черту его)
I be the reason that these n—s life come to an end (b—)
Я причина того, что их жизни подходят к концу (к—)
Wrecked that Bently at 16, I found out God was with me (with me, gang)
Разбив "Бентли" в 16 лет, я понял, что Бог со мной (со мной, банда).
I blew 20 at 15, look how my diamonds hittin' (hit)
Я разогнался до 20 в 15, посмотри, как разлетаются мои бриллианты (разлетаются)
Jumped in the Trackhawk, do the dash, hope I don't crash the engine (boom, boom)
Запрыгнул в "Трэкхок", рванул с места, надеюсь, у меня не заглохнет двигатель (бум, бум!)
F— what he said, I want him dead, lil' b— get out my business (baow, business)
Из—за того, что он сказал, я хочу, чтобы он умер, малышка, не лезь в мои дела (о, дела)
Pull up acting, I got diamonds in my necklace, uh (in my necklace)
Начинай играть, у меня в ожерелье бриллианты, моем ожерелье)
I got money in my pockets and I'm flexin' n— (uh, and I'm flexin')
У меня в карманах полно денег, и я напрягаюсь я напрягаюсь)
Tote that ratchet, I'ma blast it if you acting n— (tote it, tote it, hit it, hit it)
Достань эту трещотку, я взорву ее, если ты будешь так себя вести (достань, достань, ударь, ударь).
Point at your head, head home if you capping, n—
Целись себе в голову, иди домой, если наденешь шапку, нет—
Look I'm gone, but I got these b—s all in my home
Слушай, я ушел, но у меня дома есть все эти вещи.
P— a— n— get no dap, introduce him to my chrome
Не бери в голову, познакомь его с моим хромом
Say they bust us off the flap, we gon' knock your head off (show him, bro)
Скажи, что они сбили нас с толку, и мы снесем тебе башку (покажи ему, братан)
We gon' lay you in your last bed that your family bought (your f—coffin)
Мы уложим тебя в твою последнюю кровать, которую купила твоя семья твой гребаный гроб).





Writer(s): Kentrell Gaulden, Kamrein Mcclay, Noah Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.