Neverlove - Волшебник (Acoustic) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neverlove - Волшебник (Acoustic)




Волшебник (Acoustic)
The Magician (Acoustic)
Болезненный инстинкт нелепой природы людской
The painful instinct of the absurd nature of mankind
Мы ищем причины, чтоб жить, а потом нас засыпают землёй
We search for reasons to live, and then we're buried in the ground
Я хочу почувствовать, как закипает бессмертие в венах
I want to feel immortality boiling in my veins
Хочу спуститься в свой ад, чтоб спалить дотла его стены!
I want to descend into my hell, to burn its walls to the ground!
Хэй, волшебник, скажи мне, как обрести бессмертие тела и души?
Hey, magician, tell me, how do I achieve the immortality of body and soul?
Чтоб навеки замерли те часы, что мне отведены
So that the hours allotted to me are forever frozen
Чтоб ни пламя, ни сталь, ни смертный,
So that neither flame nor steel nor mortal,
ни зверь не в силах были мне навредить
nor beast can harm me
Волшебник, чем мне заплатить?
Magician, what can I pay you?
Кто-то раб священных бумаг, а кто-то раб бумажек зелёных
Some are slaves to sacred papers, and some are slaves to green bills
Нет разницы, кто вожак в стае брошенных и обречённых
It makes no difference who's the leader in the pack of the abandoned and doomed
Я совершу любой смертный грех, чтоб стать вровень с моими богами
I'll commit any mortal sin to be on par with my gods
Что для меня проклятье небес? небес, что мы придумали сами!
What is a curse from heaven to me? Heaven, which we invented ourselves!
Хэй, волшебник, скажи мне, как обрести бессмертие тела и души?
Hey, magician, tell me, how do I achieve the immortality of body and soul?
Чтоб навеки замерли те часы, что мне отведены
So that the hours allotted to me are forever frozen
Чтоб ни пламя, ни сталь, ни смертный,
So that neither flame nor steel nor mortal,
ни зверь не в силах были мне навредить
nor beast can harm me
Волшебник, чем мне заплатить?
Magician, what can I pay you?
Хэй, волшебник, скажи мне, как обрести бессмертие тела и души?
Hey, magician, tell me, how do I achieve the immortality of body and soul?
Чтоб навеки замерли те часы, что мне отведены
So that the hours allotted to me are forever frozen
Чтоб ни пламя, ни сталь, ни смертный,
So that neither flame nor steel nor mortal,
ни зверь не в силах были мне навредить
nor beast can harm me
Волшебник, чем мне заплатить?
Magician, what can I pay you?





Writer(s): степанов ярослав андреевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.