Paroles et traduction Nevermore - Deconstruction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deconstruction
Деконструкция
My
perfect
reflection
swims
Моё
идеальное
отражение
плывёт,
Through
the
drowning
pool.
The
sky
is
gone.
Сквозь
тонущий
омут.
Неба
больше
нет.
My
world
is
in
deconstruction
Мой
мир
в
деконструкции,
The
fallen
that
dreams
suicide
Падший,
мечтающий
о
самоубийстве,
Takes
the
needle,
instead
of
the
gun
Берёт
иглу,
вместо
пистолета.
The
victim
who
self
crucifies
can′t
realize
Жертва,
которая
распинает
себя,
не
может
понять,
Christ
is
a
weapon
that
chisels
at
our
lives
Что
Христос
— это
оружие,
которое
режет
наши
жизни.
Deconstruction
Деконструкция.
The
martyr
takes
his
aim
and
wounds
the
holy
man
Мученик
целит
и
ранит
святого,
And
on
the
eighth
day
God
made
the
art
of
war
И
на
восьмой
день
Бог
создал
искусство
войны,
And
laughing
planned
the
end
И
смеясь,
спланировал
конец.
Who
will
tend
the
garden
when
the
snake
swallows
the
light?
Кто
будет
ухаживать
за
садом,
когда
змей
проглотит
свет?
Who
will
eat
the
decay
when
the
worms
have
lost
their
sight?
Кто
будет
есть
тлен,
когда
черви
потеряют
зрение?
Who
will
rape
the
weak
when
there's
nothing
left
to
gain?
Кто
будет
насиловать
слабых,
когда
нечего
будет
взять?
Who
will
till
the
soil
of
these
barren
black
remains?
Кто
будет
возделывать
почву
этих
бесплодных
чёрных
останков?
Deconstruction,
deconstruction
Деконструкция,
деконструкция.
Who
will
lick
my
wounds
when
they
take
away
my
speech?
Кто
залижет
мои
раны,
когда
у
меня
отнимут
дар
речи?
Will
you
stand
in
line
while
the
shepherd
hunts
his
sheep?
Будешь
ли
ты
стоять
в
очереди,
пока
пастырь
охотится
на
своих
овец?
Could
you
see
tomorrow
if
I
took
away
your
eyes?
Смогла
бы
ты
увидеть
завтра,
если
бы
я
отнял
твои
глаза?
Can
you
crawl
from
under
new
age
prophecy′s
despise?
Можешь
ли
ты
выползти
из-под
презрения
новоявленных
пророчеств?
Deconstruction,
deconstruction
Деконструкция,
деконструкция.
Deconstruct
my
reality
and
let
me
slip
away,
I
am
the
dog
Разрушь
мою
реальность
и
дай
мне
ускользнуть,
я
— пёс.
Who
will
tend
the
garden
when
the
snake
swallows
the
light?
Кто
будет
ухаживать
за
садом,
когда
змей
проглотит
свет?
Who
will
eat
the
decay
when
the
worms
have
lost
their
sight?
Кто
будет
есть
тлен,
когда
черви
потеряют
зрение?
Who
will
rape
the
weak
when
there's
nothing
left
to
gain?
Кто
будет
насиловать
слабых,
когда
нечего
будет
взять?
Who
will
till
the
soil
of
these
barren
black
remains?
Кто
будет
возделывать
почву
этих
бесплодных
чёрных
останков?
Deconstruction,
deconstruction
Деконструкция,
деконструкция.
Deconstruction,
deconstruction
Деконструкция,
деконструкция.
Our
world
is
in
deconstruction
Наш
мир
в
деконструкции.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loomis Jeffrey Alan, Sheppard James, Williams Van, Baker Warrel George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.