Nevertel - MODIFIED - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nevertel - MODIFIED




MODIFIED
ИЗМЕНЕННЫЙ
Yeah, high off the pain and the sadness (sadness)
Да, кайфую от боли и грусти (грусти),
There's no comfort in the panic (panic)
Нет утешения в панике (панике),
Calm me down, I need a Xanax
Успокой меня, мне нужен ксанакс,
I'm on the edge, and I don't wanna take my chances, yeah
Я на грани, и я не хочу рисковать, да,
New year, new loss
Новый год, новая потеря,
I've been tryna get across, lost inside of all our thoughts, yeah
Я пытался достучаться, потерялся в наших мыслях, да,
Same dream, same cost
Та же мечта, та же цена,
And I work 'til I exhaust every option, every want
И я работаю, пока не исчерпаю все варианты, все желания.
This is me wondering
И вот я думаю,
Why I'm empty, then it hit me
Почему я пуст, а потом меня осенило.
I've been running from a fight
Я бежал от борьбы,
Feeling down and out of sight
Чувствовал себя подавленным и потерянным,
Doing anything that might make me feel right
Делая всё, что может помочь мне почувствовать себя лучше.
Honestly, I agree that there's something broke inside
Честно говоря, я согласен, что во мне что-то сломано.
Promise me you'll return when I'm modified
Обещай мне, что ты вернёшься, когда я буду изменён.
(Modified, ah-ah)
(Изменённый, а-а)
(Modified, ah-ah)
(Изменённый, а-а)
Yeah, act like I'm sane, but it's tragic (tragic)
Да, делай вид, что я вменяемый, но это трагично (трагично),
Vicious cycle like an addict (addict)
Порочный круг, как у наркомана (наркомана),
I'm tryna gain what I'm lacking
Я пытаюсь получить то, чего мне не хватает,
I guess I'm used to being the one that's always damaged
Наверное, я привык быть тем, кто всегда страдает.
Hey, I'm bottled up, hard to manage
Эй, я зажат, мной трудно управлять,
And sick of everybody, 'cause nobody's understanding
И меня тошнит от всех, потому что никто не понимает.
I don't wanna talk, 'cause I know what they'd be saying
Я не хочу говорить, потому что знаю, что они скажут.
Maybe it's too late
Может быть, уже слишком поздно,
One foot in my grave
Одна нога в могиле,
Could it be my fault?
Может быть, это моя вина?
I've been running from a fight
Я бежал от борьбы,
Feeling down and out of sight
Чувствовал себя подавленным и потерянным,
Doing anything that might make me feel right
Делая всё, что может помочь мне почувствовать себя лучше.
Honestly, I agree that there's something broke inside
Честно говоря, я согласен, что во мне что-то сломано.
Promise me you'll return when I'm modified
Обещай мне, что ты вернёшься, когда я буду изменён.
Life hitting me like a freight train
Жизнь бьёт меня, как товарный поезд,
After this shit, I'll never be the same
После этого дерьма я никогда не буду прежним,
Lost a good thing and it all changed
Потерял что-то хорошее, и всё изменилось,
Now I look around, need something to blame
Теперь я смотрю по сторонам, мне нужно кого-то обвинить,
Something to blame, something to blame
Кого-то обвинить, кого-то обвинить,
After this shit, I'll never be the same
После этого дерьма я никогда не буду прежним,
Be the same, be the same, now I know now it's only me to blame
Быть прежним, быть прежним, теперь я знаю, что винить могу только себя.
Blame
Винить,
Now I know now it's only me to blame
Теперь я знаю, что винить могу только себя,
Blame
Винить,
Now I know now it's only me to blame
Теперь я знаю, что винить могу только себя,
Blame
Винить,
Blame
Винить.
I've been running from a fight
Я бежал от борьбы,
Feeling down and out of sight
Чувствовал себя подавленным и потерянным,
Doing anything that might make me feel right
Делая всё, что может помочь мне почувствовать себя лучше.
Honestly, I agree that there's something broke inside
Честно говоря, я согласен, что во мне что-то сломано.
Promise me you'll return when I'm modified
Обещай мне, что ты вернёшься, когда я буду изменён.
(Modified, ah-ah)
(Изменённый, а-а)
(Modified, ah-ah) modified
(Изменённый, а-а) изменён,
(Modified, ah-ah)
(Изменённый, а-а)
(Modified, ah-ah)
(Изменённый, а-а).





Writer(s): Alec Davis, Jeremy Warren Michael, Raul Lopez, Joshua Eric Barter, Kenny Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.