Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FLOR DE CAÑA (feat. NeverxSway)
FLOR DE CAÑA (feat. NeverxSway)
Fillin'
it
up
in
my
cup,
double
shot
Fülle
es
in
meinen
Becher,
doppelter
Shot
Sway,
XL,
you
know
that
I
can't
hold
back
Sway,
XL,
du
weißt,
dass
ich
mich
nicht
zurückhalten
kann
Yeah,
I
just
love
it
when
it
fills
my
body
with
chills
Ja,
ich
liebe
es
einfach,
wenn
es
meinen
Körper
mit
Schauern
füllt
Cures
my
woes
like
a
life
hack
Heilt
meine
Leiden
wie
ein
Lifehack
Puttin'
some
ice
in
my
cup,
yeah
Tu'
etwas
Eis
in
meinen
Becher,
ja
Know
that
I
can't
get
enough
Du
weißt,
ich
kann
nicht
genug
bekommen
But
it
got
me
through
all
of
the
times
Aber
es
hat
mich
durch
all
die
Zeiten
gebracht
I
fell
down,
I
said
I
couldn't
grow
and
be
tough
In
denen
ich
hinfiel,
ich
sagte,
ich
könnte
nicht
wachsen
und
stark
sein
Drink
every
day,
things
ain't
the
same
Trinke
jeden
Tag,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
dieselben
I
used
to
think
that
I
could
run
from
the
pain
Ich
dachte
immer,
ich
könnte
vor
dem
Schmerz
weglaufen
I
just
gotta
learn
to
stay
put
in
my
lane
Ich
muss
einfach
lernen,
auf
meiner
Spur
zu
bleiben
Try
and
avoid
a
black
heart
full
of
hate
Versuche,
ein
schwarzes
Herz
voller
Hass
zu
vermeiden
Hangin'
with
Desmo'
and
Sway,
flights
out
to
Maine
Hänge
mit
Desmo'
und
Sway
ab,
Flüge
nach
Maine
Lately,
I'm
feelin'
okay
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
okay
Remember
when
I
was
just
feelin'
insane?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
mich
einfach
nur
wahnsinnig
fühlte?
Poppin'
some
pills
to
get
rid
of
the
shame
Nahm
ein
paar
Pillen,
um
die
Scham
loszuwerden
I
felt
in
my
heart,
tore
me
apart
Ich
fühlte
es
in
meinem
Herzen,
es
zerriss
mich
Thinkin'
back
to
all
the
times
at
the
bar
Denke
zurück
an
all
die
Zeiten
an
der
Bar
Speedin'
and
I
almost
crashed
in
my
car
Raste
und
hätte
fast
einen
Unfall
mit
meinem
Auto
gebaut
If
I
stayed
in
Ocala,
would've
never
gone
far
Wäre
ich
in
Ocala
geblieben,
wäre
ich
nie
weit
gekommen
Got
out
alive,
this
ain't
the
first
time
Kam
lebend
davon,
das
ist
nicht
das
erste
Mal
I
was
fuckin'
around,
thinkin'
of
takin'
my
life
Ich
habe
herumgemacht
und
daran
gedacht,
mir
das
Leben
zu
nehmen
It
wasn't
the
first,
I
got
to
makin'
it
twice
Es
war
nicht
das
erste
Mal,
ich
habe
es
zweimal
geschafft
Now
I'll
just
fuck
and
not
smoke,
gettin'
high
Jetzt
werde
ich
einfach
nur
vögeln
und
nicht
rauchen,
werde
high
I'll
win
in
this
race
Ich
werde
dieses
Rennen
gewinnen
By
switchin'
the
pace
(switchin'
the
pace)
Indem
ich
das
Tempo
ändere
(das
Tempo
ändere)
Dialin'
it
back,
fell
in
love
with
her
face
(face)
Schalte
zurück,
habe
mich
in
ihr
Gesicht
verliebt
(Gesicht)
She
holdin'
me
down,
and
I
love
how
she
taste
(I
love
how
she
taste)
Sie
hält
mich
am
Boden,
und
ich
liebe,
wie
sie
schmeckt
(ich
liebe,
wie
sie
schmeckt)
I
was
a
beast
that
her
beauty
could
tame
Ich
war
ein
Biest,
das
ihre
Schönheit
zähmen
konnte
She
with
me
even
if
I
never
see
fame
Sie
ist
bei
mir,
auch
wenn
ich
nie
berühmt
werde
But
let's
be
real,
I'm
just
the
best
in
this
game
Aber
seien
wir
ehrlich,
ich
bin
einfach
der
Beste
in
diesem
Spiel
I'm
goin'
hard,
'cause
I
can't
stay
the
same
(stay
the
same)
Ich
gebe
alles,
weil
ich
nicht
derselbe
bleiben
kann
(derselbe
bleiben)
Flor
de
Caña
in
my
cup
(in
my
cup)
Flor
de
Caña
in
meinem
Becher
(in
meinem
Becher)
You
can
see
in
my
eyes
Du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen
Flor
de
Caña
in
my
cup
(in
my
cup)
Flor
de
Caña
in
meinem
Becher
(in
meinem
Becher)
You
know
that
I
can't
lie
(oh,
no)
Du
weißt,
dass
ich
nicht
lügen
kann
(oh,
nein)
Flor
de
Caña
in
my
cup
(oh)
Flor
de
Caña
in
meinem
Becher
(oh)
It
got
me
feelin'
so
fine
(feelin'
so
fine)
Es
gibt
mir
so
ein
gutes
Gefühl
(so
ein
gutes
Gefühl)
Flor
de
Caña
in
my
cup
(oh,
oh)
Flor
de
Caña
in
meinem
Becher
(oh,
oh)
Yes,
I've
been
patient,
I'm
gettin'
warmer
Ja,
ich
war
geduldig,
ich
werde
wärmer
Should
I
reply,
or
wait
a
bit
longer?
Soll
ich
antworten
oder
noch
etwas
warten?
She
from
Ohio,
I
was
from
Florida
Sie
ist
aus
Ohio,
ich
war
aus
Florida
Met
her
through
Bri,
and
she
put
me
on
one
Habe
sie
durch
Bri
kennengelernt,
und
sie
hat
mich
auf
sie
aufmerksam
gemacht
NeverxSway,
NeverxGANG,
that's
what's
up
NeverxSway,
NeverxGANG,
so
sieht's
aus
Flor
de
Cane,
pour
it
up
in
my
cup
Flor
de
Caña,
gieß
es
in
meinen
Becher
I
dream
of
her
smile,
you
would
think
I'm
in
love
Ich
träume
von
ihrem
Lächeln,
man
könnte
denken,
ich
wäre
verliebt
But
I'm
fuckin'
two
hoes
in
the
back
of
a
bus
Aber
ich
vögle
zwei
Schlampen
im
hinteren
Teil
eines
Busses
Sippin'
this
liquor,
it's
makin'
me
quicker
Schlürfe
diesen
Schnaps,
er
macht
mich
schneller
I'm
rockin'
the
boat
every
time
that
I'm
in
her
Ich
bringe
das
Boot
zum
Schaukeln,
jedes
Mal,
wenn
ich
in
ihr
bin
I'm
creepin'
her
socials
like
I'm
Jimmy
Kimmel
Ich
stalke
ihre
Socials
wie
Jimmy
Kimmel
And
lookin'
for
reasons
not
to
be
with
her
Und
suche
nach
Gründen,
nicht
mit
ihr
zusammen
zu
sein
If
you
think
it's
wrong,
I
don't
wanna
be
right
Wenn
du
denkst,
es
ist
falsch,
will
ich
nicht
Recht
haben
But
I
think
that
we
should
catch
200
flights
Aber
ich
denke,
wir
sollten
200
Flüge
nehmen
Extended
vacations,
but
minimal
fights
Verlängerte
Urlaube,
aber
minimale
Streitereien
Makin'
babies
and
memories
all
fuckin'
night
(babies
and
memories)
Machen
Babys
und
Erinnerungen
die
ganze
Nacht
(Babys
und
Erinnerungen)
Flor
de
Caña
in
my
cup
(my
cup)
Flor
de
Caña
in
meinem
Becher
(meinem
Becher)
You
can
see
it
in
my
eyes
(eyes)
Du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen
(Augen)
Flor
de
Caña
in
my
cup
(my
cup)
Flor
de
Caña
in
meinem
Becher
(meinem
Becher)
You
know
that
I
can't
lie
(oh,
no)
Du
weißt,
dass
ich
nicht
lügen
kann
(oh,
nein)
Flor
de
Caña
in
my
cup
(oh)
Flor
de
Caña
in
meinem
Becher
(oh)
It
got
me
feelin'
so
fine
(feelin'
so
fine)
Es
gibt
mir
so
ein
gutes
Gefühl
(so
ein
gutes
Gefühl)
Flor
de
Caña
in
my
cup
(my
cup)
Flor
de
Caña
in
meinem
Becher
(meinem
Becher)
2024
(a
simple
mistake)
2024
(ein
einfacher
Fehler)
Born
in
'94
Geboren
in
'94
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josue Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.