NevidomeZadovolennya - Если б я был Пушкин - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NevidomeZadovolennya - Если б я был Пушкин




Если б я был Пушкин
If I Were Pushkin
Если б я был Пушкин
If I were Pushkin
Я б без выходных
I'd work non-stop
Делал бы и делал
Creating and making
Новых Пушкиных!
New Pushkins!
Но... пью я без подружки
But... I drink alone, my darling,
Из горла, один
Straight from the bottle's neck
Потому не Пушкин
That's why I'm no Pushkin
Просто сукин сын!
Just a son of a bitch!
Всё ищу тебя повсюду
I search for you everywhere
В Гугле, Яндексе, Yahoo
On Google, Yandex, Yahoo
И ВКонтакте, на Фейсбуке
And VKontakte, on Facebook
В Одноклассниках, Мейл.ру!)
On Odnoklassniki, Mail.ru!)
Нет нигде тебя, подруга
You're nowhere to be found, my love
Ни во сне, ни наяву
Neither in dreams nor in reality
Глупенькая, прячешься
Silly girl, you're hiding
Не бойся, жди, тебя найду!)
Don't be afraid, wait, I'll find you!)
Я словно опытный разведчик
Like a seasoned scout
Тихонько проникаю в сны
I quietly sneak into dreams
Чтобы стать твоим 17-ым
To become your 17th
Мгновением весны!
Moment of spring!
Не горю в огне я!
I don't burn in fire!
Не тону в воде!
I don't drown in water!
Но не стоит думать
But don't think
Плохо обо мне!)
Badly of me!)
Где-то во Вселенной
Somewhere in the Universe
Ты конечно есть!
You surely exist!
Но не сомневаюсь -
But I have no doubt -
Встретимся мы здесь
We'll meet here
Там - там - там - там
There - there - there - there
Там, где не Майами
There, where it's not Miami
Даже не Уфа
Not even Ufa
Не Ростов, не Питер
Not Rostov, not St. Petersburg
Снежная Москва!
Snowy Moscow!
Да!
Yes!
У нас счастья много -
We have so much happiness -
Позови меня
Call me
С группой NevidomeZadovolennya!)
With the band NevidomeZadovolennya!)
Побеждаем в битве
We conquer in the battle
Со вселенским злом
With universal evil
Пока не связали
Until our sleeves are tied
Рукава узлом!
In a knot!
Я словно опытный разведчик
Like a seasoned scout
Тихонько проникаю в сны
I quietly sneak into dreams
Чтобы стать твоим 17-ым
To become your 17th
Мгновением весны!
Moment of spring!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.