NevidomeZadovolennya - Не жартуй - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NevidomeZadovolennya - Не жартуй - Live




Не жартуй - Live
Don't Joke - Live
Ещё не устали?
Are you not tired yet?
Тише-тише, тихонько
Quiet, quiet, softly
А то Йончи разбудите!
Or you'll wake up Yonchi!
Кажется, "Не жартуй" впервые прозвучит в Москве
It seems that "Don't Joke" will sound in Moscow for the first time
Спасибо, но тихонько, тихо-тихо-тихо
Thank you, but quietly, quietly, quietly
Пригадаю усе до слова
I'll remember everything to the word
До зітхання згадаю все
I'll remember everything to a sigh
І мене в недосяжне знову
And again, into the unreachable
Хвиля спогадів понесе
The wave of memories will carry me away
То наївні, а то суворі
They are naive, and they are severe
Сколихнуть вони спокій мій
They will stir my peace
А за ними в холодне море
And after them, into the cold sea
Рушить човен моїх надій!
The boat of my hopes will rush!
Ой, ті плавання невеселі
Oh, those voyages are not cheerful
Як від правди себе втаю?
How do I hide from the truth?
Pозіб'ється човен об скелі
The boat will crash against the rocks
Об гранітну байдужість твою!
Against the granite indifference of yours!
Вмийся сонцем у щиру мову
Wash yourself in the sun in my sincere speech
У думок моїх течію -
In the current of my thoughts -
Я люблю твої губи, і брови
I love your lips, and your eyebrows
І поставу, і вроду твою!
And your posture, and your beauty!
Не жартуй наді мною, будь ласка
Don't joke about me, please
І, говорячи, не мовчи!
And don't be silent when you speak!
Нащо правді словесна маска?
Why a verbal mask for truth?
Ти мовчанням мені кричи!
You shout to me with silence!
І без слів я усе розумію
And without words I understand everything
Що сказати маєш мені
What you have to tell me
Та в мовчанні живе й надія
But in silence there is also hope
Не почути жорстоке "ні!"
You won't hear the cruel "no!"
Ображайся на мене як хочеш
Be angry at me as you wish
Зневажай, ненавидь мене -
Disdain, hate me -
Все одно я люблю твої очі
I still love your eyes
І волосся твоє сумне
And your sad hair
Для кохання в нас часу мало
We have little time for love
Для мовчання у нас віки!
We have centuries for silence!
Все віддав би, що жить осталось
I would give everything left to live
За гарячий дотик руки!
For the hot touch of your hand!
Не жартуй наді мною, будь ласка
Don't joke about me, please
І, говорячи, не мовчи!
And don't be silent when you speak!
Нащо правді словесна маска?
Why a verbal mask for truth?
Ти мовчанням мені кричи!
You shout to me with silence!
Спасибо, дорогие!
Thank you, dear!
Спасибо большое!
Thank you very much!
Вроде всё получилось
It seems everything worked out





Writer(s): Nevidomezadovolennya, гаврош игорь васильевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.