NevidomeZadovolennya - С днём рождения, Алуня! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NevidomeZadovolennya - С днём рождения, Алуня!




С днём рождения, Алуня!
Happy Birthday, Alunya!
Без е-е-е и ла-ла-ла
Without any "ooh-ooh" or "la-la-la"
Прочту я песню так, чтобы на века, ах
I'll read this song so it lasts forever, ah
И все, кто "щас" переключился на нас
And everyone who just tuned in to us
Врубай погромче свой модный прибамбас!
Turn up your fancy gadget!
Это значит, чтоб соседи были в курсе всех событий
That means, so the neighbors are aware of all the events
А как же, пусть пи-пи-пи просыпаются
Of course, let them beep-beep-beep, wake up
И закуривают для рака сигареты, ой!
And light up their cancer sticks, oh!
Мы ж не виноваты, что диджеи крутят только ночью нас
It's not our fault that DJs only play us at night
Ах, ты ж чудо не моё, в пробке стоишь?
Ah, you're not my miracle, stuck in traffic?
Хорошо, что не лежишь, лежишь или лижешь
Good thing you're not lying down, lying down or licking
Всё равно тя поздравляю с юбилеем!
Anyway, congratulations on your anniversary!
Одним словом - поздравляю
In short - congratulations
27 лет, дык опусти ты все стёкла в тачке!
27 years old, so roll down all the windows in your car!
Однажды выпав из окна, мы ищем дверь, куда б вернуться
Having fallen out of the window, we look for a door to return to
Она непредсказуема - Алла СерГэевна!)
She's unpredictable - Alla SerGeyevna!)
Рассвет, как радостно проснуться, восходит солнце и лучи!
Dawn, how joyful to wake up, the sun rises and its rays!
(Я-я-я дальше зачту чисто Алунькиным виршом)
(I-I-I'll continue reading purely in Alunya's verse)
Восходит солнце, (кто уж позабыл)
The sun rises, (for those who have forgotten)
Нам позволяют улыбаться!
Allowing us to smile!
(смотри на сайте полную версию текста)
(see the full version of the lyrics on the website)
Замки и новые ключи, как от безделья спасаться!
Castles and new keys, how to escape from idleness!
(ну, що написала Алуня, те і слухай)
(well, listen to what Alunya wrote)
Мы позволяем нас любиць
We allow ourselves to be loved
И равноценно ненавидзець, ха-ха
And equally hated, ha-ha
Чужие могут нас прааасциць
Strangers can forgi-i-ive us
Родные люди вновь абидзець
Relatives will offend us again
Eins, zwei, драйв
Eins, zwei, drive
Нам жить дано сейчас!
We are given to live now!
Искать и ошибаться
To search and make mistakes
Спешить не торопясь
To hurry without rushing
Терять и возвращаться
To lose and return
Алуня, с днём рождения!
Alunya, happy birthday!
(Ja-Ja-Ja, немецкий в школе не учил)
(Ja-Ja-Ja, didn't learn German in school)
Не верь, что ты совсем одна
Don't believe that you are completely alone
Надежде чудо улыбнётся
A miracle will smile upon hope
Услышит голос тишина
Silence will hear a voice
И дверь, родная, распахнётся
And the door, dear one, will swing open
(Ну, ничё так - гламурненько получилось)
(Well, not bad - turned out glamorous)
Нам жить дано сейчас!
We are given to live now!
Искать и ошибаться
To search and make mistakes
Спешить не торопясь
To hurry without rushing
Любить и возвращаться
To love and return
Алуня, с днём варэния!
Alunya, happy birthday!
(Эге-гей, французский в школе выучил я)
(Ege-gey, I learned French in school)
Не верь, что ты совсем одна
Don't believe that you are completely alone
Надежде чудо улыбнётся!
A miracle will smile upon hope!
Услышит голос тишина
Silence will hear a voice
И дверь родная распахнётся!)
And the dear door will swing open!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.