Paroles et traduction Neville feat. Aaron Neville - How Could I Help But Love You?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Could I Help But Love You?
Как я мог не полюбить тебя?
When
you
hold
me
close,
honey,
you're
the
most,
baby,
you
set
my
soul
on
fire
Когда
ты
обнимаешь
меня
крепко,
милая,
ты
самая
лучшая,
малышка,
ты
зажигаешь
огонь
в
моей
душе
Ever
since
I
met
you,
honey
I
had
to
get
you,
you
have
been
my
one
desire
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
дорогая,
я
должен
был
заполучить
тебя,
ты
была
моим
единственным
желанием
How
could
I
help
but
love
you
with
a
love
so
true,
you
send
cold
chills
down
my
spine
Как
я
мог
не
полюбить
тебя
такой
настоящей
любовью,
ты
вызываешь
у
меня
дрожь
If
we
would
ever
part,
it
wouldn't
be
your
fault,
yeah,
it
would
be
all
mine
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
это
будет
не
твоя
вина,
да,
это
будет
только
моя
If
you
would
ever
leave
me,
honey,
it
sure
would
grieve
me,
baby,
it
would
break
my
heart
Если
ты
когда-нибудь
покинешь
меня,
милая,
это,
конечно,
огорчит
меня,
малышка,
это
разобьет
мое
сердце
But
I
won't
let
that
worry
me,
this
love
will
always
be,
it
was
meant
right
from
the
start
Но
я
не
позволю
этому
беспокоить
меня,
эта
любовь
всегда
будет,
она
была
предопределена
с
самого
начала
How
could
I
help
but
love
you,
with
a
love
so
true,
you
send
cold
chills
down
my
spine
Как
я
мог
не
полюбить
тебя
такой
настоящей
любовью,
ты
вызываешь
у
меня
дрожь
If
we
would
ever
part,
it
wouldn't
be
your
fault,
yeah,
it
would
be
all
mine
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
это
будет
не
твоя
вина,
да,
это
будет
только
моя
When
you
hold
me
close,
honey,
you're
the
most,
baby,
you
set
my
soul
on
fire
Когда
ты
обнимаешь
меня
крепко,
милая,
ты
самая
лучшая,
малышка,
ты
зажигаешь
огонь
в
моей
душе
Ever
since
I
met
you,
honey,
I
had
to
get
you,
you
have
been
my
one
desire
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
дорогая,
я
должен
был
заполучить
тебя,
ты
была
моим
единственным
желанием
How
could
I
help
but
love
you,
with
a
love
so
so
true,
you
send
cold
chills
down
my
spine
Как
я
мог
не
полюбить
тебя
такой
настоящей
любовью,
ты
вызываешь
у
меня
дрожь
If
we
would
ever
part
.
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N. NEVILLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.