Paroles et traduction Nevilton - O Morno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
só
queria
ver
o
sol
I
just
wanted
to
see
the
sunshine
Mas
nunca
saía
do
seu
quarto
But
I
never
left
my
room
Culpava
a
incerteza
e
a
distância
I
blamed
the
uncertainty
and
the
distance
Só
se
for
fácil
e
garantido,
aí
eu
faço
Only
if
it's
easy
and
guaranteed,
then
I'll
do
it
Nunca
joga
nada
e
quer
massagem
(só
massagem)
Never
plays
anything
and
only
wants
a
massage
(only
a
massage)
Não
quer
nem
ver
o
jogo
e
só
quer
gol
(só
quer
gol)
Doesn't
even
want
to
watch
the
game,
just
wants
the
goal
(just
the
goal)
Não
lê
o
livro,
só
quer
a
mensagem
(nunca
lê)
Doesn't
read
the
book,
just
wants
the
message
(never
reads)
E
só
chupa
a
laranja
que
um
outro
descascou
And
only
sucks
the
orange
that
someone
else
peeled
Rezava,
mas
esquecia
de
crer
I
prayed,
but
forgot
to
believe
Queria
o
bem,
mas
só
levava
a
mal
I
wanted
the
good,
but
only
took
the
bad
E
quando,
então,
o
papo
era
fazer
And
when
it
was
time
to
make
a
move
Preferia
voltar
só
no
final
I
preferred
to
wait
it
out
Pois
sempre
foi
mais
fácil
esperar
(esperar)
Because
it
was
always
easier
to
wait
(to
wait)
E
ver
as
flores
no
jardim
dos
outros
(no
jardim)
And
watch
the
flowers
in
the
garden
of
others
(in
the
garden)
Esperar
para
ver
no
que
vai
dar
(vai
dar
sim!)
Waiting
to
see
what
will
happen
(it
will
happen!)
E
se
for
legal,
por
que
não
fazer
igual?
And
if
it's
nice,
why
not
do
the
same?
Queria
muito
viver
bem
a
vida
I
wanted
so
much
to
live
life
well
Mas
esquecia
apenas
de
viver
But
I
forgot
just
to
live
Passava
o
dia
olhando
pra
parede
I
spent
the
day
staring
at
the
wall
E
nunca
via
nada
acontecer
And
never
saw
anything
happen
Queria
saber
como
é
viajar
(viajar)
I
wanted
to
know
what
it's
like
to
travel
(to
travel)
Mas
tinha
medo
de
algo
dar
errado
(dar
errado)
But
I
was
afraid
of
something
going
wrong
(going
wrong)
Então
achava
melhor
nem
tentar
(nem
tentar)
So
I
thought
it
was
better
not
to
try
(not
to
try)
E
esquecia
que
podia
ter
amigos
ao
seu
lado
And
I
forgot
that
I
could
have
friends
by
my
side
Enfim,
um
dia
ele
acordou
pra
vida
Finally,
one
day
he
woke
up
to
life
E
experimentou
o
que
é
viver
And
he
experienced
what
it
is
to
live
E
amou,
errou,
tentou,
leu,
descobriu...
And
he
loved,
erred,
tried,
read,
discovered...
Que
é
natural
nem
tudo
sair
como
se
espera
That
it's
natural
that
not
everything
turns
out
as
expected
Mas
todo
ano
chega
a
primavera
But
every
year
spring
comes
E
o
calor
do
sol
sempre
ta
aí
pra
te
abraçar
And
the
warmth
of
the
sun
is
always
there
to
embrace
you
Pode
sorrir!
You
can
smile!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.