Paroles et traduction Nevolution & Golpe a Golpe - El Que Se Enamora Pierde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Que Se Enamora Pierde
He Who Falls in Love Loses
De
que
vale
enamorarse
What
is
the
use
of
falling
in
love
Si
cuando
tú
te
enamoras
If
when
you
fall
in
love
Esa
persona
te
paga
mal
That
person
hurts
you
El
que
se
enamora
pierde
He
who
falls
in
love
loses
Por
eso
no
me
enamoro
That's
why
I
don't
fall
in
love
Y
es
mejor
quedarse
solo
y
nada
más
And
it's
better
to
be
alone
and
nothing
more
De
que
vale
enamorarse
What
is
the
use
of
falling
in
love
Si
cuando
tú
te
enamoras
If
when
you
fall
in
love
Esa
persona
te
paga
mal
That
person
hurts
you
El
que
se
enamora
pierde
He
who
falls
in
love
loses
Por
eso
no
me
enamoro
That's
why
I
don't
fall
in
love
Y
es
mejor
quedarse
solo
y
nada
más
And
it's
better
to
be
alone
and
nothing
more
No
tiene
nada
diferente
It's
no
different
Enamorarse
o
morir
por
accidente
To
fall
in
love
or
die
in
an
accident
El
amor
es
un
loco
sicópata
Love
is
a
crazy
psychopath
Que
anda
en
busca
de
un
inocente
paciente
Looking
for
an
innocent
patient
Oh
si
eso
es
pura
mala
suerte
Oh
yeah,
that's
just
bad
luck
Como
el
perro
que
le
das
de
comer
y
te
muerde
Like
a
dog
you
feed
and
it
bites
you
Te
pone
los
ojos
rojos,
la
cara
verde
It
makes
your
eyes
red,
your
face
green
El
que
se
enamora
pierde...
He
who
falls
in
love
loses...
Eso
es
verdad,
también
me
paso
That's
true,
it
happened
to
me
too
Todo
le
entregue
y
ella
muy
mal
me
pago
I
gave
her
everything
and
she
hurt
me
Con
su
mejor
amigo
ella
me
la
fugo
She
ran
off
with
her
best
friend
Y
uno
como
un
bobo
detrás
rogando
por
amor
And
I
was
like
a
fool,
begging
for
love
Eso
ya
paso
y
no
me
quejo
That's
over
and
I'm
not
complaining
Para
esto
del
amor
soy
un
pendejo
For
this
thing
called
love,
I'm
a
fool
Cualquiera
que
llegue
me
la
gozo
Anyone
who
comes
along,
I'll
enjoy
Peo
mejor
no
me
enamoro
But
I
won't
fall
in
love
De
que
vale
enamorarse
What
is
the
use
of
falling
in
love
Si
cuando
tú
te
enamoras
If
when
you
fall
in
love
Esa
persona
te
paga
mal
That
person
hurts
you
El
que
se
enamora
pierde
He
who
falls
in
love
loses
Por
eso
no
me
enamoro
That's
why
I
don't
fall
in
love
Y
es
mejor
quedarse
solo
y
nada
más
Porque
sufrir
por
amor
And
it's
better
to
be
alone
and
nothing
more
Because
suffering
for
love
Yo
no
me
lo
explico
I
don't
get
it
Mejor
soltero
y
pasando
rico
Better
single
and
having
a
good
time
Porque
la
vida
es
solo
un
ratico
No
quiero
mil
lecciones
Because
life
is
only
a
moment
I
don't
want
a
thousand
lessons
Ya
no
soy
le
mismo
de
antes
I'm
not
the
same
as
before
Ya
no
voy
a
enamorarme
I'm
not
going
to
fall
in
love
anymore
Solo
quiero
pasarla
bueno
I
just
want
to
have
a
good
time
Solito
y
sin
compromiso
Alone
and
without
commitment
Te
voy
hacer
lo
que
tu
novio
no
te
hizo
I'll
do
what
your
boyfriend
didn't
do
No
quiero
nada
I
don't
want
anything
Me
canse
de
esta
pendejada
I'm
tired
of
this
nonsense
Yo
lo
que
quiero
es
disfrutar
nada
más!
All
I
want
is
to
enjoy
myself!
El
amor
paso
de
moda
no
me
enamorare
Love
is
out
of
fashion,
I
will
not
fall
in
love
Mejor
solo,
solito
quedare...
Better
alone,
I'll
stay
single...
Bebe,
si
buscas
algo
serio
conmigo,
no
es!
Baby,
if
you're
looking
for
something
serious,
it's
not
me!
Pero
si
eres
traviesa
yo
me
atrevo
But
if
you're
naughty,
I'll
take
a
chance
Y
de
paso
nos
perdemos
And
we'll
lose
ourselves
along
the
way
Pero
no
te
enamores
porque...
But
don't
fall
in
love
because...
De
que
vale
enamorarse
What
is
the
use
of
falling
in
love
Si
cuando
tú
te
enamoras
If
when
you
fall
in
love
Esa
persona
te
paga
mal
That
person
hurts
you
El
que
se
enamora
pierde
He
who
falls
in
love
loses
Por
eso
no
me
enamoro
That's
why
I
don't
fall
in
love
Y
es
mejor
quedarse
solo
y
nada
más
And
it's
better
to
be
alone
and
nothing
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Mesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.