Paroles et traduction Nevv - Drowning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
key
to
success
is
consistency
Ключ
к
успеху
– это
постоянство,
And
still
you're
telling
people
you're
a
wolf
amongst
the
sheep
when
really
you
are
just
Wildebeest
А
ты
всё
ещё
говоришь
людям,
что
ты
волк
среди
овец,
хотя
на
самом
деле
ты
просто
антилопа
гну,
Inside
of
this
Serengeti
full
of
lions
out
where
fucking
Simba
sings
Внутри
этой
саванны,
полной
львов,
там,
где,
чёрт
возьми,
поёт
Симба,
Who
the
f***
you
kidding
please
Кого
ты,
бл***,
пытаешься
обмануть,
прошу
тебя.
Only
time
you've
ever
been
consistent
is
when
your
lips
are
wrapped
around
a
fifth
or
Sipping
on
a
whisky
neat
Единственный
раз,
когда
ты
был
последовательным
– это
когда
твои
губы
обёрнуты
вокруг
бутылки
виски
или
потягивают
его
чистым.
Look
at
what
you
did
to
me
Посмотри,
что
ты
сделал
со
мной,
Look
at
what
you
did
to
me
Посмотри,
что
ты
сделал
со
мной.
If
you
spent
every
second
that
you
did
inside
this
bottle
on
your
music
man
we'd
probably
be
famous
Если
бы
ты
потратил
каждую
секунду,
проведённую
с
этой
бутылкой,
на
свою
музыку,
мужик,
мы
бы,
наверное,
были
знамениты.
Probably
be
rich;
but
you're
connected
to
this
liquor
like
the
human
fucking
centipede
Наверное,
были
бы
богаты,
но
ты
привязан
к
этому
пойлу,
как
человек-сороконожка.
Damn,
Temptations
tempting
me
Чёрт,
соблазны
искушают
меня,
That's
Jamison
on
everything
Это
Джемисон
во
всём.
A
bitch
she
broke
my
heart
and
now
I'm
drinking
way
excessively
Сука,
она
разбила
мне
сердце,
и
теперь
я
пью
безбожно
много.
Think
I'm
doing
25
to
life
inside
this
bottle
that's
a
drinkers
penitentiary
Думаю,
я
получил
25
лет
строгого
режима
в
этой
бутылке
– тюрьме
для
алкоголиков.
And
fuck
Christina
Aguilera
there's
no
genie
in
a
bottle
if
there
were
I
would've
set
it
free
И
к
чёрту
Кристину
Агилеру,
в
бутылке
нет
никакого
джина,
а
если
бы
и
был,
я
бы
его
освободил.
But
i
don't
mean
to
talk
all
of
this
coulda
woulda
shit
Но
я
не
хочу
говорить
обо
всём
этом
«мог
бы,
сделал
бы»,
Momma
never
taught
me
how
to
be
a
goody-goody
kid
Мама
не
учила
меня
быть
паинькой.
Instead
I'm
just
a
drinker
cause
I'm
Вместо
этого
я
просто
пьяница,
потому
что
я
Yeah,
I'm
drowning
in
my
guilt
Да,
я
тону
в
своей
вине,
Trying
to
put
together
everything
I
can't
rebuild
Пытаюсь
собрать
воедино
всё,
что
не
могу
восстановить.
Yeah,
I'm
drowning
on
my
own
Да,
я
тону
в
одиночестве,
Trying
to
kick
the
bottle
but
the
bottles
all
I
know
Пытаюсь
бросить
пить,
но
бутылка
– это
всё,
что
я
знаю.
Drowning
with
no
purpose
Тону
без
цели,
Heads
above
the
water
but
I'm
fighting
with
the
current
Голова
над
водой,
но
я
борюсь
с
течением.
Yeah,
I'm
drowning
in
my
guilt
Да,
я
тону
в
своей
вине,
Trying
to
put
together
everything
I
can't
rebuild
Пытаюсь
собрать
воедино
всё,
что
не
могу
восстановить.
Yeah,
I'm
drowning
on
my
own
Да,
я
тону
в
одиночестве,
Trying
to
kick
the
bottle
but
the
bottles
all
I
know
Пытаюсь
бросить
пить,
но
бутылка
– это
всё,
что
я
знаю.
Yeah
I'm
drowning
with
no
purpose
Да,
я
тону
без
цели,
Heads
above
the
water
but
I'm
fighting
with
the
current
Голова
над
водой,
но
я
борюсь
с
течением.
Yeah
I'm
drowning
with
no
sympathy
Да,
я
тону
без
сочувствия,
Drowning
with
no
life
preserver
Тону
без
спасательного
круга,
Wondering
if
I
deserve
it
Интересно,
заслуживаю
ли
я
этого.
Every
time
I
grab
myself
a
drink
Каждый
раз,
когда
я
берусь
за
выпивку,
These
people
look
at
me
OJ
in
a
court
room
back
when
he
was
tried
for
murder
Эти
люди
смотрят
на
меня,
как
на
О.
Джея
в
зале
суда,
когда
его
судили
за
убийство.
I
got
people
on
my
line
now
У
меня
сейчас
люди
на
проводе,
Telling
me
my
life
is
over
Говорят
мне,
что
моя
жизнь
окончена.
My
creative
process
is
a
product
of
that
whiskey
and
some
diet
cola
Мой
творческий
процесс
– это
продукт
этого
виски
и
диетической
колы,
Meaning
I've
been
writing
with
some
substance
cause
I'm
done
with
all
this
music
about
your
jewelry
and
diamond
chokers
Это
значит,
что
я
пишу
с
душой,
потому
что
я
покончил
со
всей
этой
музыкой
о
твоих
драгоценностях
и
бриллиантовых
чокерах.
Fuck
it
man
your
time
is
over
К
чёрту
всё,
мужик,
твоё
время
вышло.
Let's
rewind
the
clock
Давай
перемотаем
время
назад,
Welcome
to
Pandora's
box
Добро
пожаловать
в
ящик
Пандоры.
Something
that
you've
never
seen
То,
чего
ты
никогда
не
видел,
I
was
born
to
rap
it's
deep
inside
my
jeans
and
I
ain't
talking
Abercrombie
no
that
DNA
and
Isotopes
Я
родился
читать
рэп,
это
глубоко
внутри
меня,
и
я
говорю
не
об
Abercrombie,
а
о
ДНК
и
изотопах.
My
entire
life
I
learned
to
balance
on
these
Icy
slopes
Всю
свою
жизнь
я
учился
балансировать
на
этих
ледяных
склонах,
Wondering
if
I
could
go,
further
than
the
next
man
Размышляя,
смогу
ли
я
зайти
дальше,
чем
следующий,
Reaping
what
I
sow,
Пожинать
то,
что
посеял,
I
write
the
shit
that
hits
your
heart
like
a
chest
pass
Я
пишу
то,
что
бьёт
в
самое
сердце,
как
пас
в
грудь.
I'm
so
far
ahead
of
time
I'm
thinking
about
retirement
before
I
blow,
Я
так
далеко
впереди,
что
думаю
об
уходе
на
пенсию
ещё
до
того,
как
взорвусь,
Meth
lab
Как
нарколаборатория.
I
refuse
to
be
the
fucking
artist
who
is
dead
last
Я
отказываюсь
быть
чёртовым
артистом,
который
будет
последним
в
списке.
So
I'm
trying
to
find
the
confidence
inside
this
eighty
proof
Поэтому
я
пытаюсь
найти
уверенность
в
этом
восьмидесятипроцентном
напитке,
Hoping
it
will
give
me
strength
finally
fucking
make
it
though
Надеясь,
что
он
даст
мне
силы,
наконец,
чёрт
возьми,
пройти
через
это.
So
don't
you
ask
why
I'm
Поэтому
не
спрашивай,
почему
я
Yeah,
I'm
drowning
in
my
guilt
Да,
я
тону
в
своей
вине,
Trying
to
put
together
everything
I
can't
rebuild
Пытаюсь
собрать
воедино
всё,
что
не
могу
восстановить.
Yeah,
I'm
drowning
on
my
own
Да,
я
тону
в
одиночестве,
Trying
to
kick
the
bottle
but
the
bottles
all
I
know
Пытаюсь
бросить
пить,
но
бутылка
– это
всё,
что
я
знаю.
Drowning
with
no
purpose
Тону
без
цели,
Heads
above
the
water
but
I'm
fighting
with
the
current
Голова
над
водой,
но
я
борюсь
с
течением.
Yeah,
I'm
drowning
in
my
guilt
Да,
я
тону
в
своей
вине,
Trying
to
put
together
everything
I
can't
rebuild
Пытаюсь
собрать
воедино
всё,
что
не
могу
восстановить.
Yeah,
I'm
drowning
on
my
own
Да,
я
тону
в
одиночестве,
Trying
to
kick
the
bottle
but
the
bottles
all
I
know
Пытаюсь
бросить
пить,
но
бутылка
– это
всё,
что
я
знаю.
Yeah
I'm
drowning
with
no
purpose
Да,
я
тону
без
цели,
Heads
above
the
water
but
I'm
fighting
with
the
current
Голова
над
водой,
но
я
борюсь
с
течением.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Neville
Album
Drowning
date de sortie
01-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.