New Boyz - Better With The Lights Off - feat. Chris Brown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction New Boyz - Better With The Lights Off - feat. Chris Brown




You a dime, so beautiful
Ты монетка, такая красивая.
Top of the line, so unusual
Вершина линии, такая необычная.
Words can't define
Слова не могут определить.
You're running through my mind all day, day, day
Ты бежишь через мой разум весь день, день, день.
I'm so happy you're mine, so beautiful
Я так счастлива, что ты моя, такая красивая.
Top of the line, so unusual
Вершина линии, такая необычная.
Now I think it's time, hey shawty
Теперь я думаю, что пришло время, Эй, малышка.
I hope you don't take this the wrong way
Надеюсь, ты не поймешь неправильно.
Girl, you look better with the lights off
Девочка, ты выглядишь лучше с выключенным светом.
Better with the lights off, ooh-ooh
Лучше с выключенным светом, у-у ...
Girl you look better with the lights off
Девочка, ты выглядишь лучше с выключенным светом.
Better with the lights off, ooh-ooh
Лучше с выключенным светом, у-у ...
Baby, girl, you're better with the lights off
Детка, детка, тебе лучше выключать свет.
Oh, hey, Miss America
О, Эй, Мисс Америка!
Oh, what you look so sad for?
О, Из-за чего ты выглядишь такой грустной?
Sweetheart, you only live one time
Милая, ты живешь только один раз.
So put your fantasies on fast forward like
Так что вперед, вперед, вперед, вперед!
Gon' speed me up, got a deadline 'cause you need me done
У меня есть срок, потому что я нужна тебе.
I hate your type, I love you too
Я ненавижу таких, как ты, я тоже люблю тебя.
I bite your swag 'cause I wanna do you
Я кусаю тебя, потому что я хочу сделать это.
I can't blame you babe
Я не могу винить тебя, детка.
Obama your work clothes, girl, make a change
Обама, твоя рабочая одежда, детка, измени.
To your lingerie, right like that
В твое нижнее белье, Вот так.
That lalalala, make your eyes roll back
Это лалалала, заставь твои глаза откатиться.
I mean you already fine though
Я имею в виду, что ты уже в порядке.
I just wanna see you with the lights off
Я просто хочу увидеть тебя с выключенным светом.
Every guy wanna know how it is
Каждый парень хочет знать, каково это.
To clap off the lights and turn Khloé to Kim
Хлопать в ладоши, выключать свет и превращать Хлоя в Кима.
You a dime, so beautiful
Ты монетка, такая красивая.
Top of the line, so unusual
Вершина линии, такая необычная.
Words can't define
Слова не могут определить.
You're running through my mind all day, day, day
Ты бежишь через мой разум весь день, день, день.
I'm so happy you're mine, so beautiful
Я так счастлива, что ты моя, такая красивая.
Top of the line, so unusual
Вершина линии, такая необычная.
Now I think it's time, hey shawty
Теперь я думаю, что пришло время, Эй, малышка.
I hope you don't take this the wrong way
Надеюсь, ты не поймешь неправильно.
Girl, you look better with the lights off
Девочка, ты выглядишь лучше с выключенным светом.
Better with the lights off, ooh-ooh
Лучше с выключенным светом, у-у ...
Girl, you look better with the lights off
Девочка, ты выглядишь лучше с выключенным светом.
Better with the lights off, ooh-ooh (Baby girl)
Лучше с выключенным светом, у-у (малышка)
You're better with the lights off
Тебе лучше выключать свет.
Uh, drive off take my girl to have a nice day
Ух, уезжай, возьми мою девушку, чтобы хорошо провести день.
Shit was right, so I let her hang my way
Все было правильно, так что я позволил ей повеситься.
You look cute girl, what you wanna do girl?
Ты выглядишь милой девушкой, что ты хочешь сделать, девочка?
Drive to my house 'cause it's only me and you, girl
Езжай ко мне домой, потому что это только ты и я, девочка.
Checking her out, she had to put her swag on
Проверяя ее, ей пришлось надеть свой стиль.
Acting too happy sayin' she ain't going back home
Она слишком счастлива, говоря, что не вернется домой.
I'm like wow, whatever you say
Я такой Вау, что бы ты ни сказал.
But whatever you plan gotta be done at eight, next stop
Но что бы ты ни планировал, нужно сделать в восемь, Следующая остановка.
Party at my place, of course you welcome girl
Вечеринка у меня дома, конечно, ты приветствуешь девушку.
You ain't taking my space
Ты не занимаешь мое место.
We get there and shawty still lookin' right
Мы доберемся туда, и малышка все еще смотрит направо.
She attacked me, but wait, let me dim the lights
Она напала на меня, но подожди, дай мне приглушить свет.
Oh, you look different, she's like boy, stop it
О, ты выглядишь иначе, она как парень, прекрати.
Nah, I ain't playing, actually you more popping
Не-А, я не играю, на самом деле ты еще круче.
She said shocking, now that's really raw
Она сказала шокирующее, теперь это действительно грубо.
I don't know baby, but even with the lights off
Я не знаю, детка, но даже с выключенным светом.
You're a dime, so beautiful
Ты ничтожество, такая красивая.
Top of the line, so unusual
Вершина линии, такая необычная.
Words can't define
Слова не могут определить.
You're running through my mind all day
Ты весь день в моих мыслях.
I'm so happy you're mine, so beautiful
Я так счастлива, что ты моя, такая красивая.
Top of the line, so unusual
Вершина линии, такая необычная.
Now I think it's time, hey shawty
Теперь я думаю, что пришло время, Эй, малышка.
I hope you don't take this the wrong way
Надеюсь, ты не поймешь неправильно.
Girl, you look better with the lights off
Девочка, ты выглядишь лучше с выключенным светом.
Better with the lights off, ooh-ooh
Лучше с выключенным светом, у-у ...
Girl, you look better with the lights off
Девочка, ты выглядишь лучше с выключенным светом.
Better with the lights off, ooh-ooh (Baby girl)
Лучше с выключенным светом, у-у (малышка)
You're better with the lights off
Тебе лучше выключать свет.
Girl, you look better with the lights off
Девочка, ты выглядишь лучше с выключенным светом.
Better with the lights off, ooh-ooh
Лучше с выключенным светом, у-у ...
Girl, you look better with the lights off
Девочка, ты выглядишь лучше с выключенным светом.
Better with the lights off, ooh-ooh (Baby girl)
Лучше с выключенным светом, у-у (малышка)
You're better with the lights off
Тебе лучше выключать свет.





Writer(s): Chris Brown, Niles Hollowell-dhar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.