New Edition - Hear Me Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction New Edition - Hear Me Out




Hear Me Out
Выслушай меня
I′m sorry, baby. I didn't mean to do what I did.
Прости, детка. Я не хотел делать того, что сделал.
I mean, it just happened so fast, you know?
Всё произошло так быстро, понимаешь?
I woke up out of the situation.
Я будто очнулся посреди всего этого.
And I was like, "Mike, you don′t even need to go out like this."
И подумал: "Майк, тебе не нужно так поступать".
And that's why I'm calling you, you know?
Именно поэтому я тебе звоню, понимаешь?
Just listen to me.
Просто выслушай меня.
Hear me out, girl. Hear me out, girl.
Выслушай меня, девочка. Выслушай меня, девочка.
My apologies for breaking your heart.
Прошу прощения за то, что разбил тебе сердце.
Hear me out, girl. Hear me out, girl.
Выслушай меня, девочка. Выслушай меня, девочка.
My apologies for breaking your heart.
Прошу прощения за то, что разбил тебе сердце.
Ooh, at home all alone thinking to my self
О, дома, совсем один, думаю про себя,
What a fool I was for letting you go (letting you go).
Каким же дураком я был, отпустив тебя (отпустив тебя).
If I could re-wind the hands of time,
Если бы я мог повернуть время вспять,
I′d take back every word that made you cry (don′t cry).
Я бы забрал каждое слово, которое заставило тебя плакать (не плачь).
I know I acted kind of crazy (I know I acted kind of crazy).
Я знаю, я вёл себя как сумасшедший знаю, я вёл себя как сумасшедший).
I need you now to understand me (please understand me).
Мне нужно, чтобы ты поняла меня сейчас (пожалуйста, пойми меня).
Hear me out, girl. Hear me out, girl.
Выслушай меня, девочка. Выслушай меня, девочка.
My apologies for breaking your heart.
Прошу прощения за то, что разбил тебе сердце.
Hear me out, girl. Hear me out, girl.
Выслушай меня, девочка. Выслушай меня, девочка.
My apologies for breaking your heart.
Прошу прощения за то, что разбил тебе сердце.
Well, now is the time for us to realize how much we mean to each other, girl (to each other, girl).
Сейчас самое время понять, как много мы значим друг для друга, девочка (друг для друга, девочка).
Just don't walk away. That′s much too easy.
Только не уходи. Это слишком просто.
I'm begging you to stay (stay).
Я умоляю тебя остаться (остаться).
I know I acted kind of crazy (I know I acted kind of crazy).
Я знаю, я вёл себя как сумасшедший знаю, я вёл себя как сумасшедший).
I need you now to understand me (please understand me).
Мне нужно, чтобы ты поняла меня сейчас (пожалуйста, пойми меня).
Hear me out, girl. Hear me out, girl.
Выслушай меня, девочка. Выслушай меня, девочка.
My apologies for breaking your heart. (You know I′ll get down on my knees and say...)
Прошу прощения за то, что разбил тебе сердце. (Знаешь, я встану на колени и скажу...)
Hear me out, girl. Hear me out, girl.
Выслушай меня, девочка. Выслушай меня, девочка.
My apologies for breaking your heart...
Прошу прощения за то, что разбил тебе сердце...
{Fade--}
{Затихает--}





Writer(s): Bingham Osborne Gould, Washington George M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.