Paroles et traduction New Grass Revival - Sweet Release
Sweet Release
Сладкое освобождение
Out
along
the
edges
of
the
night
Где-то
на
грани
ночи,
Somewhere
between
the
dawn
and
the
light
Между
рассветом
и
тьмой,
She
said,
love's
not
just
a
picture
in
a
book
Ты
сказала:
"Любовь
- не
просто
картинка
в
книге",
And
then
she
made
me
take
another
look
И
заставила
меня
взглянуть
по-новому.
Sweet
release,
she's
lettin'
her
love
show
Сладкое
освобождение,
ты
даришь
мне
свою
любовь,
Sweet
release,
I'm
lettin'
it
all
go
Сладкое
освобождение,
я
отдаюсь
ей
без
остатка.
Take
me,
please,
won?
t
you
take
me,
please
Возьми
меня,
прошу,
возьми
меня,
Oh,
my
sweet
release
О,
моё
сладкое
освобождение.
It's
the
way
that
she
makes
up
for
what
I'd
lack
Это
то,
как
ты
восполняешь
то,
чего
мне
не
хватает,
The
way
she
gives
herself
without
holdin'
back
Как
отдаёшь
себя,
ничего
не
требуя
взамен.
And
when
I
come
to
tell
her
of
my
dreams
И
когда
я
делюсь
с
тобой
своими
мечтами,
It's
the
way
she
knows
exactly
what
I
mean
Ты
всегда
понимаешь
меня
без
слов.
Sweet
release,
she's
lettin'
her
love
show
Сладкое
освобождение,
ты
даришь
мне
свою
любовь,
Sweet
release,
I'm
lettin'
it
all
go
Сладкое
освобождение,
я
отдаюсь
ей
без
остатка.
Take
me,
please,
won?
t
you
take
me,
please
Возьми
меня,
прошу,
возьми
меня,
Oh,
my
sweet
release
О,
моё
сладкое
освобождение.
And
when
I've
spent
the
time
I
have
to
spend
И
когда
я
проживу
то
время,
что
мне
отведено,
And
I
have
seen
a
picture
of
the
end
И
увижу
конец
своего
пути,
After
all
the
words
have
flown
away
Когда
все
слова
потеряют
смысл,
And
love
has
finally
found
a
place
to
stay
И
любовь
наконец
обретёт
свой
дом...
Sweet
release,
she's
lettin'
her
love
show
Сладкое
освобождение,
ты
даришь
мне
свою
любовь,
Sweet
release,
I'm
lettin'
it
all
go
Сладкое
освобождение,
я
отдаюсь
ей
без
остатка.
Take
me,
please,
won?
t
you
take
me,
please
Возьми
меня,
прошу,
возьми
меня,
Well,
you've
got
to
take
me,
please
Ты
должна
взять
меня,
умоляю,
Oh,
my
sweet
release
О,
моё
сладкое
освобождение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flynn Patrick Harding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.