New Jackson - Having a Coke with You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction New Jackson - Having a Coke with You




Having a Coke with You
Пить колу с тобой
Having a Coke with You
Пить колу с тобой
Is even more fun than going to San Sebastian, Irún, Hendaye, Biarritz, Bayonne
Даже веселее, чем ехать в Сан-Себастьян, Ирун, Андай, Биарриц, Байонну,
Or being sick to my stomach on the Travesera de Gracia in Barcelona
Или мучиться от тошноты на Травесера-де-Грасиа в Барселоне.
Partly because in your orange shirt you look like a better happier St. Sebastian
Отчасти потому, что в своей оранжевой рубашке ты выглядишь как более счастливый Святой Себастьян,
Partly because of my love for you, partly because of your love for yoghurt
Отчасти из-за моей любви к тебе, отчасти из-за твоей любви к йогурту,
Partly because of the fluorescent orange tulips around the birches
Отчасти из-за флуоресцентных оранжевых тюльпанов вокруг берез,
Partly because of the secrecy our smiles take on before people and statuary
Отчасти из-за тайны, которую приобретают наши улыбки перед людьми и статуями.
It is hard to believe when I'm with you that there can be anything as still
Трудно поверить, когда я с тобой, что может быть что-то настолько же неподвижное,
As solemn as unpleasantly definitive as statuary when right in front of it
Настолько же торжественное и неприятно незыблемое, как статуя, когда она прямо перед тобой.
In the warm New York 4 o'clock light we are drifting back and forth
В теплом свете нью-йоркских четырех часов мы дрейфуем взад и вперед,
Between each other like a tree breathing through its spectacles
Друг сквозь друга, словно дерево, дышащее сквозь свои очки.
And the portrait show seems to have no faces in it at all, just paint
И на выставке портретов, кажется, совсем нет лиц, только краски.
You suddenly wonder why in the world anyone ever did them
Ты вдруг удивляешься, зачем, черт возьми, кто-то вообще их рисовал.
I look
Я смотрю
At you and I would rather look at you than all the portraits in the world
На тебя, и я лучше буду смотреть на тебя, чем на все портреты мира,
Except possibly for the Polish Rider occasionally and anyway it's in the Frick
За исключением, пожалуй, «Польского всадника», и то он в музее Фрика,
Which thank heavens you haven't gone to yet so we can go together the first time
В котором, слава богу, ты еще не была, так что мы можем пойти туда вместе в первый раз.
And the fact that you move so beautifully more or less takes care of Futurism
А то, что ты так красиво двигаешься, практически снимает вопрос футуризма.
Just as at home I never think of the Nude Descending a Staircase or
Как дома я никогда не думаю о «Обнаженной, спускающейся по лестнице» или
At a rehearsal a single drawing of Leonardo or Michelangelo that used to wow me
На репетиции ни об одном рисунке Леонардо или Микеланджело, которые когда-то поражали меня.
And what good does all the research of the Impressionists do them
И что толку от всех изысканий импрессионистов,
When they never got the right person to stand near the tree when the sun sank
Если они так и не нашли подходящего человека, чтобы поставить его рядом с деревом на закате,
Or for that matter Marino Marini when he didn't pick the rider as carefully
Или, если уж на то пошло, Марино Марини, раз он выбирал всадника не так тщательно,
As the horse
Как коня?
It seems they were all cheated of some marvelous experience
Кажется, все они были лишены какого-то чудесного опыта,
Which is not going to go wasted on me which is why I am telling you about it
Который не будет потрачен впустую на меня, поэтому я и рассказываю тебе об этом.





Writer(s): David Kitt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.