นิว & จิ๋ว - ถ้าฉันเป็นเธอ - เพลงประกอบละคร เกมรักเอาคืน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction นิว & จิ๋ว - ถ้าฉันเป็นเธอ - เพลงประกอบละคร เกมรักเอาคืน




ถ้าฉันเป็นเธอ - เพลงประกอบละคร เกมรักเอาคืน
If I Were You - Soundtrack for the TV Drama "Game of Retaliation"
มันคงไม่มีประโยชน์
It would probably be no use
ที่จะดึงดันต่อไป
To keep persisting
อ้อนวอนให้ฉัน
To beg me
อภัยและเป็นเหมือนเก่า
To forgive you and go back to the way things were
การทนทุกข์ทรมาน
To endure torment
อยู่ในวันคืนยืดยาว
In long, drawn-out days and nights
ที่สุดก็เป็นบทเรียนให้จำฝังใจ
And ultimately learn a lesson to engrave in my heart
หยุดเถอะเธอ
Stop it, you
สัญญาลมลมอย่างเดิมนั้น
Empty promises like before
ขอให้เธอฟัง
Please listen to me
จะพูดเป็นครั้งสุดท้าย
I'm going to say this for the last time
ถ้าฉันเป็นเธอจะพอแค่นี้
If I were you, I would have had enough by now
ยิ่งยื้อยิ่งมีแต่เปลืองเวลา
The more you drag it out, the more time you waste
เพราะไม่มีวันและไม่มีทาง
Because there's no way, no chance
ให้เราจะเป็นดังเดิม
That we can ever go back to how we were
ช่วยนึกนึกดูถ้าเธอเป็นฉัน
Just think about it, if you were me
ผ่านพ้นคืนวันมืดมนมาแล้ว
Having come through dark days and nights
แล้วเธอจะยอม
Would you accept
ย้อนเดินทางเดิม
Going back down the same road
กลับไปยอมทน
Going back to putting up with it
ยอมโง่งมอีกหรือไง
Going back to being a fool?
ความจริงที่เธอควรฟัง
The truth that you need to hear
และควรทำความเข้าใจ
And that you need to understand
ถ้าเธอยังคิดว่าฉันยังเป็นเหมือนเก่า
If you still think I'm the same as I used to be
คนเดิมที่โดนกระทำ
The same person that you could victimize
ให้ยอมทนทุกเรื่องราว
Forcing me to put up with everything
ได้ตายไปแล้วอย่ามัวแต่มองหาเลย
That person is dead, so stop looking for them
หยุดเถอะเธอ
Stop it, you
สัญญาลมลมอย่างเดิมนั้น
Empty promises like before
ขอให้เธอฟัง
Please listen to me
จะพูดเป็นครั้งสุดท้าย
I'm going to say this for the last time
ถ้าฉันเป็นเธอจะพอแค่นี้
If I were you, I would have had enough by now
ยิ่งยื้อยิ่งมีแต่เปลืองเวลา
The more you drag it out, the more time you waste
เพราะไม่มีวันและไม่มีทาง
Because there's no way, no chance
ให้เราจะเป็นดังเดิม
That we can ever go back to how we were
ช่วยนึกนึกดูถ้าเธอเป็นฉัน
Just think about it, if you were me
ผ่านพ้นคืนวันมืดมนมาแล้ว
Having come through dark days and nights
แล้วเธอจะยอม
Would you accept
ย้อนเดินทางเดิม
Going back down the same road
กลับไปยอมทน
Going back to putting up with it
ยอมโง่งมอีกหรือไง
Going back to being a fool?
ถ้าฉันเป็นเธอจะพอแค่นี้
If I were you, I would have had enough by now
เพราะไม่มีวันและไม่มีทาง
Because there's no way, no chance
ที่เราจะเป็นดังเดิม
That we can ever go back to how we were
นึกดูถ้าเธอเป็นฉัน
Think about it, if you were me
ผ่านพ้นคืนวันมืดมนมาแล้ว
Having come through dark days and nights
แล้วเธอจะยอม
Would you accept
ย้อนเดินทางเดิม
Going back down the same road
กลับไปยอมทน
Going back to putting up with it
ยอมโง่งมอีกหรือไง
Going back to being a fool?
นานานานานา
Forever and ever
นานานานานา
Forever and ever
กลับไปยอมทน
Going back to putting up with it
ยอมโง่งมอีกหรือไง
Going back to being a fool?





Writer(s): Suwatchai Suttirat, Phaophan Amata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.