New Kids In Town - The Fear - traduction des paroles en allemand

The Fear - New Kids In Towntraduction en allemand




The Fear
Die Angst
I want to be rich and I want lots of money
Ich will reich sein und ich will viel Geld
I don't care about clever, I don't care about funny
Klug sein ist mir egal, witzig sein ist mir egal
I want loads of clothes and fuckloads of diamonds
Ich will massenhaft Kleider und Unmengen an Diamanten
I heard people die while they are trying to find them
Ich hab' gehört, dass Leute sterben, beim Versuch, sie zu finden
And I'll take my clothes off and it will be shameless
Und ich werde meine Kleider ausziehen und es wird schamlos sein
'Cause everyone knows that's how you get famous
Denn jeder weiß, so wird man berühmt
I'll look at the sun and I'll look in the mirror
Ich werde in die Sonne schauen und ich werde in den Spiegel schauen
I'm on the right track, yeah, I'm on to a winner
Ich bin auf dem richtigen Weg, ja, ich bin auf der Siegerstraße
I don't know what's right and what's real anymore
Ich weiß nicht mehr, was richtig und was echt ist
I don't know how I'm meant to feel anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mich fühlen soll
When do you think it will all become clear
Wann glaubst du, wird alles klar werden
'Cause I'm being taken over by the fear
Denn ich werde von der Angst übernommen
Life's about film stars and less about mothers
Im Leben geht es um Filmstars und weniger um Mütter
It's all about fast cars and cussing each other
Es geht nur um schnelle Autos und sich gegenseitig zu beschimpfen
But it doesn't matter 'cause I'm packing plastic
Aber das macht nichts, denn ich habe die Plastikkarte dabei
And that's what makes my life so fuckin' fantastic
Und das macht mein Leben so verdammt fantastisch
And I am a weapon of massive consumption
Und ich bin eine Waffe des Massenkonsums
And it's not my fault, it's how I'm programmed to function
Und es ist nicht meine Schuld, so bin ich programmiert zu funktionieren
I'll look at the sun and I'll look in the mirror
Ich werde in die Sonne schauen und ich werde in den Spiegel schauen
I'm on the right track, yeah, I'm on to a winner
Ich bin auf dem richtigen Weg, ja, ich bin auf der Siegerstraße
I don't know what's right and what's real anymore
Ich weiß nicht mehr, was richtig und was echt ist
I don't know how I'm meant to feel anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mich fühlen soll
When do you think it will all become clear
Wann glaubst du, wird alles klar werden
'Cause I'm being taken over by the fear
Denn ich werde von der Angst übernommen
Forget about guns and forget ammunition
Vergiss die Waffen und vergiss die Munition
'Cause I'm killing them all on my own little mission
Denn ich bringe sie alle um auf meiner eigenen kleinen Mission
Now I'm not a saint but I'm not a sinner
Nun bin ich kein Heiliger, aber ich bin kein Sünder
Now everything is cool as long as I'm getting thinner
Jetzt ist alles cool, solange ich dünner werde
I don't know what's right and what's real anymore
Ich weiß nicht mehr, was richtig und was echt ist
I don't know how I'm meant to feel anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mich fühlen soll
When do you think it will all become clear
Wann glaubst du, wird alles klar werden
'Cause I'm being taken over by the fear
Denn ich werde von der Angst übernommen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.