Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
to
be
rich
and
I
want
lots
of
money
Я
хочу
быть
богатым,
хочу
много
денег,
I
don't
care
about
clever,
I
don't
care
about
funny
Мне
плевать
на
ум,
мне
плевать
на
смех.
I
want
loads
of
clothes
and
fuckloads
of
diamonds
Хочу
горы
шмоток,
до
черта
бриллиантов,
I
heard
people
die
while
they
are
trying
to
find
them
Говорят,
люди
мрут,
добывая
их
где-то.
And
I'll
take
my
clothes
off
and
it
will
be
shameless
Я
сброшу
одежду,
мне
будет
не
стыдно,
'Cause
everyone
knows
that's
how
you
get
famous
Ведь
все
вокруг
знают:
так
становятся
видными.
I'll
look
at
the
sun
and
I'll
look
in
the
mirror
Смотрю
на
солнце,
смотрюсь
в
зеркало
—
I'm
on
the
right
track,
yeah,
I'm
on
to
a
winner
Я
на
верном
пути,
да,
я
буду
первым.
I
don't
know
what's
right
and
what's
real
anymore
Я
больше
не
знаю,
где
правда,
где
ложь,
I
don't
know
how
I'm
meant
to
feel
anymore
Я
больше
не
знаю,
что
чувствую,
что
ж,
When
do
you
think
it
will
all
become
clear
Когда
же
все
это
станет
ясней?
'Cause
I'm
being
taken
over
by
the
fear
Ведь
мной
овладевает
страх
все
сильней.
Life's
about
film
stars
and
less
about
mothers
Жизнь
— для
кинозвезд,
а
не
для
мамаши,
It's
all
about
fast
cars
and
cussing
each
other
В
ней
главное
— тачки
и
ругань
на
каждом
шагу.
But
it
doesn't
matter
'cause
I'm
packing
plastic
Но
это
не
важно,
ведь
у
меня
есть
пластик,
And
that's
what
makes
my
life
so
fuckin'
fantastic
И
это
то,
что
делает
мою
жизнь
такой
ох..енной.
And
I
am
a
weapon
of
massive
consumption
Я
— орудие
массового
потребленья,
And
it's
not
my
fault,
it's
how
I'm
programmed
to
function
И
это
не
моя
вина,
а
мое
предназначенье.
I'll
look
at
the
sun
and
I'll
look
in
the
mirror
Смотрю
на
солнце,
смотрюсь
в
зеркало
—
I'm
on
the
right
track,
yeah,
I'm
on
to
a
winner
Я
на
верном
пути,
да,
я
буду
первым.
I
don't
know
what's
right
and
what's
real
anymore
Я
больше
не
знаю,
где
правда,
где
ложь,
I
don't
know
how
I'm
meant
to
feel
anymore
Я
больше
не
знаю,
что
чувствую,
что
ж,
When
do
you
think
it
will
all
become
clear
Когда
же
все
это
станет
ясней?
'Cause
I'm
being
taken
over
by
the
fear
Ведь
мной
овладевает
страх
все
сильней.
Forget
about
guns
and
forget
ammunition
Забудьте
про
пушки,
забудьте
про
пули,
'Cause
I'm
killing
them
all
on
my
own
little
mission
Ведь
я
убиваю
их
всех
на
своей
милой
прогулке.
Now
I'm
not
a
saint
but
I'm
not
a
sinner
Я
не
святой,
но
я
не
грешник,
Now
everything
is
cool
as
long
as
I'm
getting
thinner
И
все
круто,
пока
я
становлюсь
тоньше.
I
don't
know
what's
right
and
what's
real
anymore
Я
больше
не
знаю,
где
правда,
где
ложь,
I
don't
know
how
I'm
meant
to
feel
anymore
Я
больше
не
знаю,
что
чувствую,
что
ж,
When
do
you
think
it
will
all
become
clear
Когда
же
все
это
станет
ясней?
'Cause
I'm
being
taken
over
by
the
fear
Ведь
мной
овладевает
страх
все
сильней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.