Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
made
it
this
far
Wir
haben
es
so
weit
geschafft
Why
stop
now?
Warum
jetzt
aufhören?
She's
working
at
a
small-town
cafe
Sie
arbeitet
in
einem
Café
in
einer
kleinen
Stadt
But
she's
got
big
city
dreams
Aber
sie
hat
Großstadtträume
Ain't
nothing
wrong
with
serving
coffee
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
Kaffee
zu
servieren
But
there's
a
great
big
world
to
see
Aber
es
gibt
eine
große,
weite
Welt
zu
sehen
I
said,
wild
hearts
are
born
to
run
free
Ich
sagte,
wilde
Herzen
sind
geboren,
um
frei
zu
laufen
So
jump
into
the
front
seat
Also
spring
auf
den
Vordersitz
'Cause
this
old
red
Mustang
Denn
dieser
alte
rote
Mustang
Is
just
about
to
hit
the
highway
Ist
kurz
davor,
auf
die
Autobahn
zu
fahren
We're
on
a
one-way
trip
Wir
sind
auf
einer
Einbahnstraße
To
God
knows
where
Nach
Gott
weiß
wohin
But
if
it's
you
and
I
Aber
wenn
du
und
ich
es
sind
Then,
baby,
take
me
there
Dann,
Baby,
bring
mich
dorthin
We'll
drive
all
night
Wir
werden
die
ganze
Nacht
fahren
Let's
run
away,
run
away
Lass
uns
fliehen,
fliehen
And
leave
this
old
place
behind
Und
diesen
alten
Ort
hinter
uns
lassen
Forget
about
yesterday
Vergiss
das
Gestern
The
future
is
yours
and
mine
Die
Zukunft
gehört
dir
und
mir
And
as
we
head
into
the
sunrise
Und
während
wir
in
den
Sonnenaufgang
fahren
I
swear
I
never
felt
so
alive
Ich
schwöre,
ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
Let's
run
away
Lass
uns
fliehen
We'll
be
alright
Uns
wird
es
gut
gehen
Run
away,
run
away
Flieh,
flieh
Run
away,
run
away
Flieh,
flieh
We
don't
need
to
bring
no
baggage
Wir
brauchen
kein
Gepäck
mitzunehmen
Just
a
pocket
full
of
hopes
and
dreams
Nur
eine
Tasche
voller
Hoffnungen
und
Träume
When
it
gets
hard,
girl,
you
know
we
got
this
Wenn
es
hart
wird,
Mädchen,
weißt
du,
wir
schaffen
das
Like
the
heroes
on
the
silver
screen
Wie
die
Helden
auf
der
Leinwand
She
said,
"Oh,
baby,
I
would
go
anywhere
with
you"
Sie
sagte:
"Oh,
Baby,
ich
würde
überall
mit
dir
hingehen"
There's
no
stoppin'
us
now
Es
gibt
kein
Anhalten
für
uns
jetzt
'Cause
this
old
red
Mustang
Denn
dieser
alte
rote
Mustang
Ain't
ever
gonna
slow
down
(oh,
yeah)
Wird
niemals
langsamer
werden
(oh,
ja)
We're
on
a
one-way
trip
Wir
sind
auf
einer
Einbahnstraße
But
if
it's
you
and
I
Aber
wenn
du
und
ich
es
sind
We're
gonna
make
it,
I
swear
Werden
wir
es
schaffen,
ich
schwöre
We'll
drive
all
night
Wir
werden
die
ganze
Nacht
fahren
Let's
run
away,
run
away
Lass
uns
fliehen,
fliehen
And
leave
this
old
place
behind
Und
diesen
alten
Ort
hinter
uns
lassen
Forget
about
yesterday
Vergiss
das
Gestern
The
future
is
yours
and
mine
Die
Zukunft
gehört
dir
und
mir
And
as
we
head
into
the
sunrise
Und
während
wir
in
den
Sonnenaufgang
fahren
I
swear
I
never
felt
so
alive
Ich
schwöre,
ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
Let's
run
away
Lass
uns
fliehen
We'll
be
alright
Uns
wird
es
gut
gehen
Run
away,
run
away
Flieh,
flieh
Run
away,
run
away
Flieh,
flieh
Let's
run
away,
run
away
Lass
uns
fliehen,
fliehen
And
leave
this
old
place
behind
Und
diesen
alten
Ort
hinter
uns
lassen
Forget
about
yesterday
Vergiss
das
Gestern
The
future
is
yours
and
mine
Die
Zukunft
gehört
dir
und
mir
And
as
we
head
into
the
sunrise
Und
während
wir
in
den
Sonnenaufgang
fahren
I
swear
I
never
felt
so
alive
Ich
schwöre,
ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
Let's
run
away
Lass
uns
fliehen
We'll
be
alright
Uns
wird
es
gut
gehen
Run
away,
run
away
Flieh,
flieh
Run
away,
run
away
(let's
run
away
into
the
night)
Flieh,
flieh
(lass
uns
in
die
Nacht
fliehen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Wahlberg, Jordan Patrick Ruddy, Lars Halvor Jensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.