Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheap Thrills
Billige Vergnügen
Whatever
poison
is
in
this
bottle
Was
auch
immer
für
Gift
in
dieser
Flasche
ist
Will
leave
me
broken
sore
and
stiff
Wird
mich
gebrochen,
wund
und
steif
zurücklassen
But
it's
the
genie
at
the
bottom
Aber
es
ist
der
Geist
am
Boden
Who
I'm
sucking
at,
he
owes
me
one
last
wish
An
dem
ich
sauge,
er
schuldet
mir
einen
letzten
Wunsch
So
here's
a
present
Also
hier
ist
ein
Geschenk
To
let
you
know
I
still
exist
Um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
ich
noch
existiere
I
hope
the
next
boy
that
you
kiss
Ich
hoffe,
der
nächste
Junge,
den
du
küsst
Has
something
terribly
contagious
on
his
lips
Hat
etwas
schrecklich
Ansteckendes
auf
seinen
Lippen
But
I
got
a
plan,
drink
for
forty
days
and
forty
nights
Aber
ich
habe
einen
Plan,
trinke
vierzig
Tage
und
vierzig
Nächte
A
sip
for
every
second-hand
tick
Einen
Schluck
für
jedes
gebrauchte
Ticken
And
every
time
you
fed
me
the
line
Und
jedes
Mal,
wenn
du
mir
die
Zeile
gefüttert
hast
You
mean
so
much
to
me,
I'm
without
you
Du
bedeutest
mir
so
viel,
Ich
bin
ohne
dich
Tell
all
the
English
boys
you
meet
Erzähl
all
den
englischen
Jungs,
die
du
triffst
About
the
American
boy
back
in
the
States
Von
dem
amerikanischen
Jungen
zurück
in
den
Staaten
The
American
boy
you
used
to
date
Dem
amerikanischen
Jungen,
mit
dem
du
ausgegangen
bist
Who
would
do
anything
you
say
Der
alles
tun
würde,
was
du
sagst
Tell
all
the
English
boys
you
meet
Erzähl
all
den
englischen
Jungs,
die
du
triffst
About
the
American
boys
back
in
the
States
Von
den
amerikanischen
Jungs
zurück
in
den
Staaten
The
American
boy
you
used
to
date
Dem
amerikanischen
Jungen,
mit
dem
du
ausgegangen
bist
Who
would
do
anything
you
say
Der
alles
tun
würde,
was
du
sagst
And
even
if
her
plane
crashes
tonight
Und
selbst
wenn
ihr
Flugzeug
heute
Nacht
abstürzt
She'll
find
some
way
to
disappoint
me
Wird
sie
einen
Weg
finden,
mich
zu
enttäuschen
By
not
burning
in
the
wreckage
Indem
sie
nicht
im
Wrack
verbrennt
Or
drowning
at
the
bottom
of
the
sea
Oder
am
Grund
des
Meeres
ertrinkt
Jess,
I
still
taste
you
Jess,
ich
schmecke
dich
immer
noch
Thus
reserve
my
right
to
hate
you
Behalte
mir
somit
das
Recht
vor,
dich
zu
hassen
And
all
this
empty
space
that
you
create
Und
all
dieser
leere
Raum,
den
du
erschaffst
Does
nothing
for
my
flawless
sense
of
style
Tut
nichts
für
meinen
makellosen
Sinn
für
Stil
It's
8:
45,
the
weather
is
getting
better
by
the
hour
Es
ist
8:45
Uhr,
das
Wetter
wird
stündlich
besser
I
hope
it
rains
there
all
the
time
Ich
hoffe,
es
regnet
dort
die
ganze
Zeit
And
if
you
ever
said
you
miss
me
Und
wenn
du
jemals
gesagt
hast,
dass
du
mich
vermisst
Then
don't
say
you
never
lied,
I'm
without
you
Dann
sag
nicht,
dass
du
nie
gelogen
hast,
Ich
bin
ohne
dich
Tell
all
the
English
boys
you
meet
Erzähl
all
den
englischen
Jungs,
die
du
triffst
About
the
American
boy
back
in
the
States
Von
dem
amerikanischen
Jungen
zurück
in
den
Staaten
The
American
boy
you
used
to
date
Dem
amerikanischen
Jungen,
mit
dem
du
ausgegangen
bist
Who
would
do
anything
you
say
Der
alles
tun
würde,
was
du
sagst
Tell
all
the
English
boys
you
meet
Erzähl
all
den
englischen
Jungs,
die
du
triffst
About
the
American
boys
back
in
the
States
Von
den
amerikanischen
Jungs
zurück
in
den
Staaten
The
American
boy
you
used
to
date
Dem
amerikanischen
Jungen,
mit
dem
du
ausgegangen
bist
Who
would
do
anything
you
say
Der
alles
tun
würde,
was
du
sagst
Who
would
do
anything
you
say
Der
alles
tun
würde,
was
du
sagst
Never
gonna
get
it
right
Werde
es
nie
richtig
hinbekommen
You're
never
gonna
get
it
Du
wirst
es
nie
hinbekommen
Never
gonna
get
it
right
Werde
es
nie
richtig
hinbekommen
You're
never
gonna
get
it
Du
wirst
es
nie
hinbekommen
Never
gonna
get
it
right
Werde
es
nie
richtig
hinbekommen
You're
never
gonna
get
it
Du
wirst
es
nie
hinbekommen
Never
gonna
get
it
right
Werde
es
nie
richtig
hinbekommen
You're
never
gonna
get
it
Du
wirst
es
nie
hinbekommen
Never
gonna
get
it
right
Werde
es
nie
richtig
hinbekommen
You're
never
gonna
get
it
Du
wirst
es
nie
hinbekommen
Never
gonna
get
it
right
Werde
es
nie
richtig
hinbekommen
You're
never
gonna
get
it
Du
wirst
es
nie
hinbekommen
Never
gonna
get
it
right
Werde
es
nie
richtig
hinbekommen
You're
never
gonna
get
it
Du
wirst
es
nie
hinbekommen
No
more
songs
about
you
Keine
Lieder
mehr
über
dich
After
this
one
I
am
done
Nach
diesem
bin
ich
fertig
You
are,
you
are,
you're
gone
Du
bist,
du
bist,
du
bist
weg
No
more
songs
about
you
Keine
Lieder
mehr
über
dich
After
this
one
I
am
done
Nach
diesem
bin
ich
fertig
You
are,
you
are,
you're
gone
Du
bist,
du
bist,
du
bist
weg
So
tell
all
the
English
boys
you
meet
Also
erzähl
all
den
englischen
Jungs,
die
du
triffst
About
the
American
boys
back
in
the
States
Von
den
amerikanischen
Jungs
zurück
in
den
Staaten
The
American
boy
you
used
to
date
Dem
amerikanischen
Jungen,
mit
dem
du
ausgegangen
bist
Who
would
do
anything
you
say
Der
alles
tun
würde,
was
du
sagst
Tell
all
the
English
boys
you
meet
Erzähl
all
den
englischen
Jungs,
die
du
triffst
About
the
American
boys
back
in
the
States
Von
den
amerikanischen
Jungs
zurück
in
den
Staaten
The
American
boy
you
used
to
date
Dem
amerikanischen
Jungen,
mit
dem
du
ausgegangen
bist
Who
would
do
anything
you
say
Der
alles
tun
würde,
was
du
sagst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason E. Furlow, Scott Harding, Sebastian Laws
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.