Paroles et traduction New Max - Sem Censura (feat. Carlão)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Censura (feat. Carlão)
Без цензуры (feat. Carlão)
Como
é
que
isto
foi
acontecer
Assim
Как
это
вообще
произошло?
Não
podias
ter
esperado
um
Pouco
mais
por
mim
Неужели
ты
не
могла
подождать
меня
ещё
немного?
Não
podia
saber
o
que
te
ia
Acontecer
Я
же
не
мог
знать,
что
с
тобой
случится.
Brother
isto
não
é
nada,
do
que
Eu
sempre
quis
Братан,
это
совсем
не
то,
чего
я
всегда
хотел.
Toda
a
gente
sabe
como
é
Все
знают,
как
оно
бывает:
É
difícil
este
mundo
этот
мир
жесток,
Toda
a
gente
sabe
como
é
все
знают,
как
оно
бывает:
Amanhã
estamos
no
fundo
завтра
мы
окажемся
на
дне.
Toda
a
gente
sabe
como
é
Все
знают,
как
оно
бывает,
Eu
só
disse
que
quero
saber
а
я
лишь
сказал,
что
хочу
знать.
Esse
people
mata
à
toa
com
base
No
quê?
Эти
люди
убивают
просто
так.
Основываясь
на
чём?
Não
há
Deus
que
escolha
o
Caminho
que
queres
ver
Нет
такого
Бога,
который
выберет
путь,
который
ты
хочешь
видеть.
Mas
há
gente
(Muita
gente)
Но
есть
люди
(много
людей),
E
ninguém
viu
nada
и
никто
ничего
не
видел.
Indiferente
(Essa
gente)
Равнодушные
(эти
люди),
Não
vou
eu
culpá-la,
não
я
не
стану
их
винить.
Isto
é
sempre
assim,
tem
que
ter
Так
происходит
всегда,
всему
приходит
É
da
tua
rua
que
eu
tenho
medo
Твоя
улица
— вот
чего
я
боюсь.
Hoje
pela
paz,
amanhã
tanto
faz
Сегодня
— за
мир,
завтра
— всё
равно.
Foi
a
nossa
crença
que
deixou
de
Ser
segredo
Это
наша
вера
перестала
быть
секретом.
Toda
a
gente
sabe
como
é
Все
знают,
как
оно
бывает:
É
difícil
este
mundo
этот
мир
жесток,
Toda
a
gente
sabe
como
é
все
знают,
как
оно
бывает:
Amanhã
estamos
no
fundo
завтра
мы
окажемся
на
дне.
Toda
a
gente
sabe
como
é
Все
знают,
как
оно
бывает,
Eu
só
disse
que
quero
saber
а
я
лишь
сказал,
что
хочу
знать.
Yo
Max,
toda
a
gente
sabe
como
É
Йоу,
Макс,
все
знают,
как
оно
бывает,
Mas
parece
que
toda
a
gente
está-Se
a
esquecer
но,
похоже,
все
начинают
забывать.
Eles
estão-se
a
esquecer
do
que
é
Que
é
ser
humano,
boy
Они
забывают,
что
значит
быть
человеком,
братан.
Parecemos
animais
Мы
стали
как
животные.
Eu
vou
buscar
o
dicionário
e
ver
A
definição
de
pessoa
Я,
пожалуй,
возьму
словарь
и
посмотрю
определение
слова
«человек».
É
mais
ou
menos
isto
Вот
оно,
примерно
так:
Um:
Qualquer
indivíduo
de
Espécie
humana
sinónima
de
Criatura
de
ser
Раз:
любое
существо,
принадлежащее
к
виду
«человек
разумный»,
синоним
«живое
существо».
Dois:
A
personalidade
de
alguém
Como
pessoa
de
bem
Два:
совокупность
качеств
человека,
например,
«хороший
человек»
—
Que
é
de
Boa
índole,
honesta
это
человек
с
добрым
нравом,
честный.
Três:
Ser
humano
consciente
de
Si
mesmo
Три:
человек,
осознающий
себя,
Livre
e
responsável
Pelos
seus
actos
свободный
и
ответственный
за
свои
поступки.
Quatro:
Individuo
dotado
de
Razão
e
de
reflexão
Четыре:
человек,
наделённый
разумом
и
способностью
размышлять.
Cinco:
Ser
humano
enquanto
Пять:
человек
как
существо,
Aberto
aos
seus
semelhantes
Integrado
numa
comunidade
de
Indivíduos
открытое
для
общения
с
другими
людьми,
интегрированное
в
сообщество.
Seis:
para
Kant,
o
ser
humano
Confia
em
si
mesmo
Шесть:
по
Канту,
человек
верит
в
себя.
Este
possui
Um
valor
absoluto
ou
porque
se
A
coisa
Он
обладает
абсолютной
ценностью,
в
отличие
от
вещи,
Que
é
apenas
um
meio
e
Por
isso
mesmo,
possui
um
valor
Relativo
которая
является
всего
лишь
средством
и
поэтому
имеет
относительную
ценность.
Toda
a
gente
sabe
como
é
Все
знают,
как
оно
бывает:
É
difícil
este
mundo
этот
мир
жесток,
Toda
a
gente
sabe
como
é
все
знают,
как
оно
бывает,
Mas
toda
a
gente
esquece
но
все
забывают,
Amanhã
estamos
no
fundo
что
завтра
мы
окажемся
на
дне.
Temos
de
levar
esse
people
todo
para
a
escola,
Max
Нам
нужно
отправить
всех
этих
людей
в
школу,
Макс.
Vamos
levá-los
à
escola
Отправим
их
в
школу.
Leva-os,
boy
Отправь
их,
братан.
Eu
só
disse
que
quero
saber
А
я
лишь
сказал,
что
хочу
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiago Novo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.