New Order - As It Is When It Was (Reading Festival 8.29.93) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction New Order - As It Is When It Was (Reading Festival 8.29.93)




As It Is When It Was (Reading Festival 8.29.93)
Как было, когда было (Фестиваль в Рединге 29.08.93)
I've kept my head against the wall
Я бился головой о стену,
I've been this way for so long now
Так долго я был в таком состоянии.
You weren't exactly falling over yourself
Ты особо не переживала,
When last I saw you
Когда я видел тебя в последний раз.
Well I always thought
Ну, я всегда думал,
We'd get along like a house on fire
Что мы будем ладить, как дом в огне,
Until you told me that I'd have to go
Пока ты не сказала мне, что я должен уйти.
How can someone like you, work that slow?
Как кто-то вроде тебя может быть таким медлительным?
Whatever you think of me
Что бы ты обо мне ни думала,
You listen hard and I will make you see
Внимательно слушай, и я заставлю тебя понять.
Whatever you think of me
Что бы ты обо мне ни думала,
You listen hard and I will make you see
Внимательно слушай, и я заставлю тебя понять.
I don't feel anything no more
Я больше ничего не чувствую,
This state of grace is consuming me
Это состояние благодати поглощает меня.
I'm not grown up and I am not a boy
Я не взрослый, и я не мальчик,
I feel no pain and I feel no joy
Я не чувствую боли и не чувствую радости.
Well, I always thought
Ну, я всегда думал,
We'd get along like a house on fire
Что мы будем ладить, как дом в огне,
In those days when the sun was warm
В те дни, когда солнце грело,
I ran in the street where I was born
Я бегал по улице, где родился.
Whatever you think of me
Что бы ты обо мне ни думала,
You listen hard and I will make you see
Внимательно слушай, и я заставлю тебя понять.
Whatever you think of me
Что бы ты обо мне ни думала,
You listen hard and I will make you see
Внимательно слушай, и я заставлю тебя понять.
The streets are so empty at this time of night
Улицы так пусты в это время ночи,
I'd rather walk on my own than fight
Я лучше пойду один, чем буду драться
In a world where I'd forgotten you
В мире, где я забыл тебя,
I found myself forgotten, too
Я обнаружил, что и меня забыли.
That's the danger of believing books
Вот опасность веры в книги
And all the lies of those thieves and crooks
И всю ложь этих воров и мошенников.
We sing intellectual songs of love
Мы поем интеллектуальные песни о любви,
From a stolen pen to a velvet glove
От украденной ручки до бархатной перчатки.





Writer(s): Gillian Gilbert, Peter Hook, Stephen Morris, Bernard Sumner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.