Paroles et traduction New Order - Disorder - Live at Alexandra Palace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disorder - Live at Alexandra Palace
Беспорядок - Живое выступление во дворце Александра
I′ve
been
waiting
for
a
guide
to
come
and
take
me
by
the
hand
Я
ждал
проводника,
чтобы
он
взял
меня
за
руку,
Could
these
sensations
make
me
feel
the
pleasures
of
a
normal
man?
Могут
ли
эти
ощущения
дать
мне
почувствовать
наслаждения
обычного
мужчины?
These
sensations
barely
interest
me
for
another
day
Эти
ощущения
едва
ли
интересуют
меня
еще
один
день,
I've
got
the
spirit,
lose
the
feeling,
take
the
shock
away
У
меня
есть
дух,
теряю
чувство,
снимаю
шок.
It′s
getting
faster,
moving
faster
now,
it's
getting
out
of
hand
Всё
быстрее,
движется
быстрее
сейчас,
выходит
из-под
контроля,
On
the
tenth
floor,
down
the
back
stairs,
it's
a
no
man′s
land
На
десятом
этаже,
вниз
по
чёрной
лестнице,
это
ничейная
земля.
Lights
are
flashing,
cars
are
crashing,
getting
frequent
now
Огни
вспыхивают,
машины
разбиваются,
это
становится
всё
чаще,
I′ve
got
the
spirit,
lose
the
feeling,
let
it
out
somehow
У
меня
есть
дух,
теряю
чувство,
пусть
это
как-то
выйдет.
What
means
to
you,
what
means
to
me,
and
we
will
meet
again
Что
значит
для
тебя,
что
значит
для
меня,
и
мы
встретимся
снова,
I'm
watching
you,
I′m
watching
her,
I'll
take
no
pity
from
you
friends
Я
наблюдаю
за
тобой,
я
наблюдаю
за
ней,
я
не
приму
жалости
от
вас,
друзья.
Who
is
right,
who
can
tell,
and
who
gives
a
damn
right
now
Кто
прав,
кто
может
сказать,
и
кому
какое
дело
сейчас,
Until
the
spirit
new
sensation
takes
hold,
then
you
know
Пока
дух,
новое
ощущение
не
захватит,
тогда
ты
узнаешь.
Until
the
spirit
new
sensation
takes
hold,
then
you
know
Пока
дух,
новое
ощущение
не
захватит,
тогда
ты
узнаешь.
Until
the
spirit
new
sensation
takes
hold,
then
you
know
Пока
дух,
новое
ощущение
не
захватит,
тогда
ты
узнаешь.
I′ve
got
the
spirit,
but
lose
the
feeling
У
меня
есть
дух,
но
теряю
чувство,
I've
got
the
spirit,
but
lose
the
feeling
У
меня
есть
дух,
но
теряю
чувство,
Feeling,
feeling,
feeling,
feeling,
Чувство,
чувство,
чувство,
чувство,
Feeling,
feeling,
feeling,
feeling,
feeling
Чувство,
чувство,
чувство,
чувство,
чувство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Hook, Stephen Morris, Bernard Sumner, Ian Curtis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.