New Order - Sub-Culture (Live at MIF) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction New Order - Sub-Culture (Live at MIF)




I like walking in the park when it gets late at night
Мне нравится гулять по парку, когда поздно ночью.
I move 'round in the dark and leave when it gets light
Я двигаюсь в темноте и ухожу, когда становится светло.
I sit around by day tied up in chains so tight
Я сижу день за днем, завязанный в цепи, так крепко.
These crazy words of mine so wrong they could be right
Эти мои безумные слова так неправы, что они могут быть правы.
What do I get out of this? I always try, I always miss
Что я из этого получаю? я всегда стараюсь, я всегда скучаю.
One of these days you'll go back to your home
Однажды ты вернешься домой.
You won't even notice that you are alone
Ты даже не заметишь, что ты один.
One of these days when you sit by yourself
В один из таких дней, когда ты сидишь один.
You'll realize you can't shaft without someone else
Ты поймешь, что не сможешь валить без кого-то другого.
In the end you will submit it's got to hurt you a little bit
В конце концов, ты подчиняешься, это должно немного ранить тебя.
I like talking in my sleep when people work so hard
Мне нравится говорить во сне, когда люди так усердно работают.
They need what they can't keep a choice that leaves them scarred
Им нужно то, что они не могут сделать, выбор, который оставляет им шрамы.
A view without a room unveils the truth so soon
Вид без комнаты так скоро откроет правду.
And when the sun goes down you've lost what you have found
И когда солнце садится, ты теряешь то, что нашел.
What do I get out of this? I always try, I always miss
Что я из этого получаю? я всегда стараюсь, я всегда скучаю.
One of these days you'll go back to your home
Однажды ты вернешься домой.
You won't even notice that you are alone
Ты даже не заметишь, что ты один.
One of these days when you sit by yourself
В один из таких дней, когда ты сидишь один.
You'll realize you can't shaft without someone else
Ты поймешь, что не сможешь валить без кого-то другого.
In the end you will submit it's got to hurt you a little bit
В конце концов, ты подчиняешься, это должно немного ранить тебя.
What do I get out of this? I always try, I always miss
Что я из этого получаю? я всегда стараюсь, я всегда скучаю.
One of these days you'll go back to your home
Однажды ты вернешься домой.
You won't even notice that you are alone
Ты даже не заметишь, что ты один.
One of these days when you sit by yourself
В один из таких дней, когда ты сидишь один.
You'll realize you can't shaft without someone else
Ты поймешь, что не сможешь валить без кого-то другого.
In the end you will submit it's got to hurt you a little bit
В конце концов, ты подчиняешься, это должно немного ранить тебя.
What do I get out of this? I always try, I always miss
Что я из этого получаю? я всегда стараюсь, я всегда скучаю.
One of these days you'll go back to your home
Однажды ты вернешься домой.
You won't even notice that you are alone
Ты даже не заметишь, что ты один.
One of these days when you sit by yourself
В один из таких дней, когда ты сидишь один.
You'll realize you can't shaft without someone else
Ты поймешь, что не сможешь валить без кого-то другого.
In the end you will submit it's got to hurt you a little bit
В конце концов, ты подчиняешься, это должно немного ранить тебя.
What do I get out of this? I always try, I always miss
Что я из этого получаю? я всегда стараюсь, я всегда скучаю.
One of these days you'll go back to your home
Однажды ты вернешься домой.
You won't even notice that you are alone
Ты даже не заметишь, что ты один.
One of these days when you sit by yourself
В один из таких дней, когда ты сидишь один.
You'll realize you can't shaft without someone else
Ты поймешь, что не сможешь валить без кого-то другого.
In the end you will submit it's got to hurt you a little bit
В конце концов, ты подчиняешься, это должно немного ранить тебя.
What do I get out of this? I always try, I always miss
Что я из этого получаю? я всегда стараюсь, я всегда скучаю.
One of these days you'll go back to your home
Однажды ты вернешься домой.
You won't even notice that you are alone
Ты даже не заметишь, что ты один.
One of these days when you sit by yourself
В один из таких дней, когда ты сидишь один.
You'll realize you can't fk without someone else
Ты поймешь, что не сможешь без кого-то другого.
In the end you will submit it's got to hurt you a little bit
В конце концов, ты подчиняешься, это должно немного ранить тебя.
What do I get out of this? I always try, I always miss
Что я из этого получаю? я всегда стараюсь, я всегда скучаю.
One of these days you'll go back to your home
Однажды ты вернешься домой.
You won't even notice that you are alone
Ты даже не заметишь, что ты один.
One of these days when you sit by yourself
В один из таких дней, когда ты сидишь один.
You'll realize you can't ummm without someone else
Ты поймешь, что не сможешь без кого-то другого.
In the end you will submit it's got to hurt you a little bit
В конце концов, ты подчиняешься, это должно немного ранить тебя.





Writer(s): STEPHEN PAUL DAVID MORRIS, BERNARD SUMNER, STEPHEN PAUL DAVID MORRIS, PETER HOOK, PETER HOOK, BERNARD SUMNER, GILLIAN LESLEY GILBERT, GILLIAN LESLEY GILBERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.