New Order - Sub-culture - Live at Alexandra Palace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction New Order - Sub-culture - Live at Alexandra Palace




Sub-culture - Live at Alexandra Palace
Субкультура - Живое выступление во дворце Александра
One of these days
Однажды
One of these days
Однажды
I like walking in the park when it gets late at night
Мне нравится гулять в парке поздней ночью
I move round in the dark and leave when it gets light
Я брожу в темноте и ухожу, когда светает
I sit around by day tied up in chains so tight (Tight)
Днём я сижу, связанный по рукам и ногам (Связанный)
These crazy words of mine so wrong they could be right
Мои безумные слова настолько неправильны, что могут быть правдой
What do I get out of this?
Что я получаю от этого?
I always try, I always miss
Я всегда пытаюсь, я всегда промахиваюсь
One of these days you′ll go back to your home
Однажды ты вернёшься домой
You won't even notice that you are alone
Ты даже не заметишь, что ты одна
One of these days when you sit by yourself
Однажды, когда ты будешь сидеть одна
You′ll realize you can't shaft without someone else
Ты поймёшь, что не можешь издеваться без кого-то ещё
In the end, you will submit it's got to hurt you a little bit
В конце концов, ты сдашься, это должно немного ранить тебя
One of these days
Однажды
One of these days
Однажды
I like talking in my sleep when people work so hard
Мне нравится говорить во сне, когда люди так усердно работают
They need what they can′t keep a choice that leaves them scarred
Им нужно то, что они не могут удержать, выбор, который оставляет шрамы
A view without a room unveils the truth so soon
Вид без комнаты так скоро раскрывает правду
And when the sun goes down you′ve lost what you have found
И когда солнце садится, ты теряешь то, что нашла
What do I get out of this?
Что я получаю от этого?
I always try, I always miss
Я всегда пытаюсь, я всегда промахиваюсь
One of these days you'll go back to your home
Однажды ты вернёшься домой
You won′t even notice that you are alone
Ты даже не заметишь, что ты одна
One of these days when you sit by yourself
Однажды, когда ты будешь сидеть одна
You'll realize you can′t shaft without someone else
Ты поймёшь, что не можешь издеваться без кого-то ещё
In the end, you will submit it's got to hurt you a little bit
В конце концов, ты сдашься, это должно немного ранить тебя
One of these days
Однажды
One of these days
Однажды
What do I get out of this?
Что я получаю от этого?
I always try, I always miss
Я всегда пытаюсь, я всегда промахиваюсь
One of these days you′ll go back to your home
Однажды ты вернёшься домой
You won't even notice that you are alone
Ты даже не заметишь, что ты одна
One of these days when you sit by yourself
Однажды, когда ты будешь сидеть одна
You'll realize you can′t shaft without someone else
Ты поймёшь, что не можешь издеваться без кого-то ещё
In the end, you will submit it′s got to hurt you a little bit
В конце концов, ты сдашься, это должно немного ранить тебя





Writer(s): Hook Peter, Morris Stephen Paul David, Sumner Bernard, Gilbert Gillian Lesley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.