New Order - True Faith - Live at Alexandra Palace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction New Order - True Faith - Live at Alexandra Palace




True Faith - Live at Alexandra Palace
Истинная вера - Живое выступление во дворце Александра
I feel so extraordinary
Я чувствую себя таким необыкновенным,
Something′s got a hold on me
Что-то держит меня в своих руках.
I get this feeling I'm in motion
У меня такое чувство, что я в движении,
A certain sense of ecstasy
Определенное чувство экстаза.
I don′t care cause I'm not there
Мне все равно, потому что меня там нет,
And I don't care if I′m here tomorrow
И мне все равно, буду ли я здесь завтра.
Again and again, I′ve taken too much
Снова и снова я брал слишком много
Of the things that cost you too much
Того, что стоит тебе слишком дорого.
I used to think that the day would never come
Я думал, что этот день никогда не наступит,
I'd see the light in the shade of the morning sun
Что я увижу свет в тени утреннего солнца.
My morning sun is the drug that brings me near
Мое утреннее солнце - это наркотик, который приближает меня
To the childhood I lost, replaced by fear
К детству, которое я потерял, замененному страхом.
I used to think that the day would never come
Я думал, что этот день никогда не наступит,
That my life would depend on thе morning sun
Что моя жизнь будет зависеть от утреннего солнца.
When I was a very small boy
Когда я был совсем маленьким мальчиком,
Very small boys talkеd to me
Со мной разговаривали совсем маленькие мальчики.
Now that we′ve grown up together
Теперь, когда мы выросли вместе,
They're afraid of what they see
Они боятся того, что видят.
That′s the price that we all pay
Это цена, которую мы все платим,
And the value of destiny comes to nothing
И ценность судьбы сводится к нулю.
I can't tell you where we′re going
Я не могу сказать тебе, куда мы идем,
I guess there was just no way of knowing
Полагаю, просто не было способа узнать.
I used to think that the day would never come
Я думал, что этот день никогда не наступит,
I'd see my life in the shade of the morning sun
Что я увижу свою жизнь в тени утреннего солнца.
My morning sun is the drug that brings me near
Мое утреннее солнце - это наркотик, который приближает меня
To the childhood I lost, replaced by fear
К детству, которое я потерял, замененному страхом.
I used to think that the day would never come
Я думал, что этот день никогда не наступит,
That my life would depend on the morning sun
Что моя жизнь будет зависеть от утреннего солнца.
I used to think that the day would never come
Я думал, что этот день никогда не наступит,
I'd see my life in the shade of the morning sun
Что я увижу свою жизнь в тени утреннего солнца.
My morning sun is the drug that brings me near
Мое утреннее солнце - это наркотик, который приближает меня
To the childhood I lost, replaced by fear
К детству, которое я потерял, замененному страхом.
I used to think that the day would never come
Я думал, что этот день никогда не наступит,
That my life would depend on the morning sun
Что моя жизнь будет зависеть от утреннего солнца.





Writer(s): Hook Peter, Morris Stephen Paul David, Sumner Bernard, Gilbert Gillian Lesley, Hague Stephen Eric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.