New Phantom - Pior - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction New Phantom - Pior




Pior
Worse
Eu sou muito pior que falam
I'm much worse than they say
Eu sou muito pior que falam
I'm much worse than they say
Eu sou muito pior que falam
I'm much worse than they say
Eu sou muito pior que pensam
I'm much worse than they think
Posso ser bem pior que falam
I can be much worse than they say
Por que você tão assustada?
Why are you so scared, girl?
Eu sou o monstro que cês criaram
I'm the monster you all created
Nego eu sempre nas sombras
Man, I'm always in the shadows
Eu me movimento quieto
I move quietly
Cês podem me apunhalar
You can stab me
Mas se errar o alvo eu regenero
But if you miss, I regenerate
E faço seu sangue jorrar pelas ruas
And make your blood spill through the streets
Sou blade, sou imune a colar de alho
I'm Blade, I'm immune to garlic necklaces
Confesso que não entendo sua fissura em julgar minha conduta
I confess I don't understand your obsession with judging my conduct
Se você precisa de alguém pra odiar, vou ser o mal necessário
If you need someone to hate, I'll be the necessary evil
Ela fala que meu ego é inflado
She says my ego is inflated
Bom, talvez ela esteja certa
Well, maybe she's right
Retiro o que eu disse
I take back what I said
O que tu chama de ego mais pra uma alto descoberta
What you call ego is more like self-discovery
Eu quero o que é meu por direito
I just want what's rightfully mine
Ou seja, eu quero tudo e mais um pouco
In other words, I want it all and then some
Nenhum desses manos podem cortar minhas asas se eu tiver decidido a chegar no topo
None of these guys can clip my wings if I'm determined to reach the top
Sei o que to fazendo, não sugira ideias
I know what I'm doing, don't suggest ideas
Tenho um plano infalível pra encher meu bolso
I have a foolproof plan to fill my pockets
Não sou pioneiro, eu surfo na vertente
I'm not a pioneer, I surf the wave
E mesmo assim virei dono da porra do jogo
And yet I'll become the owner of the damn game
(Da porra do jogo)
(Of the damn game)
(Da porra do jogo)
(Of the damn game)
(Da porra do jogo)
(Of the damn game)
(Da porra do jogo)
(Of the damn game)
(Da porra do jogo)
(Of the damn game)
(Da porra do jogo)
(Of the damn game)
Eu sou muito pior que pensam
I'm much worse than they think
Posso ser bem pior que falam
I can be much worse than they say
Por que você tão assustada?
Why are you so scared, girl?
Eu sou o monstro que cês criaram
I'm the monster you all created
Nego eu sempre nas sombras
Man, I'm always in the shadows
Eu me movimento quieto
I move quietly
Cês podem me apunhalar
You can stab me
Mas se errar o alvo eu regenero
But if you miss, I regenerate
Nego eu me regenero e vou fazer tudo que não faz
Man, I regenerate and I'm gonna do everything you don't
Almejando o propósito, eu descobri o meu ikigai
Seeking purpose, I discovered my ikigai
Movimento essa merda, revoltei negos convencionais
I move this shit, I revolted conventional guys
Isso explica por que sou o assunto em comum entre os rivais
That explains why I'm the common topic among rivals
Mas que se dane
But who cares
Mas que se dane
But who cares
Se eu ligasse pra algo meu vulgo era telefone
If I cared about anything my nickname would be telephone
Cês vão ter aturar me ver em todo lugar
You're gonna have to put up with seeing me everywhere
A ascensão desse nego é um evento cânone
This guy's ascension is a canon event
Mesmo se tapar os olhos, ainda vai me escutar
Even if you cover your eyes, you'll still hear me
Eu nunca quis ser o vilão dessa história mas esse papel encaixou como uma luva
I never wanted to be the villain of this story but this role fit like a glove
Ando com os rivais na mão, eles não passam de peças do meu dominó
I walk with the rivals in my hand, they're nothing but pieces of my dominoes
Não me limite e não me compare a outros negos, eu sou fora da curva
Don't limit me and don't compare me to other guys, I'm off the charts
Mas se avaliarem eu sempre vou fazer questão de ser o pior
But if you evaluate me I will always make it a point to be the worst
Eu sou muito pior que pensam
I'm much worse than they think
Posso ser bem pior que falam
I can be much worse than they say
Por que você tão assustada?
Why are you so scared, girl?
Eu sou o monstro que cês criaram
I'm the monster you all created
Nego eu sempre nas sombras
Man, I'm always in the shadows
Eu me movimento quieto
I move quietly
Cês podem me apunhalar
You can stab me
Mas se errar o alvo eu regenero
But if you miss, I regenerate






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.