Paroles et traduction New Phantom - Pior
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
muito
pior
que
falam
I'm
much
worse
than
they
say
Eu
sou
muito
pior
que
falam
I'm
much
worse
than
they
say
Eu
sou
muito
pior
que
falam
I'm
much
worse
than
they
say
Eu
sou
muito
pior
que
pensam
I'm
much
worse
than
they
think
Posso
ser
bem
pior
que
falam
I
can
be
much
worse
than
they
say
Por
que
você
tá
tão
assustada?
Why
are
you
so
scared,
girl?
Eu
sou
o
monstro
que
cês
criaram
I'm
the
monster
you
all
created
Nego
eu
tô
sempre
nas
sombras
Man,
I'm
always
in
the
shadows
Eu
me
movimento
quieto
I
move
quietly
Cês
podem
me
apunhalar
You
can
stab
me
Mas
se
errar
o
alvo
eu
regenero
But
if
you
miss,
I
regenerate
E
faço
seu
sangue
jorrar
pelas
ruas
And
make
your
blood
spill
through
the
streets
Sou
blade,
sou
imune
a
colar
de
alho
I'm
Blade,
I'm
immune
to
garlic
necklaces
Confesso
que
não
entendo
sua
fissura
em
julgar
minha
conduta
I
confess
I
don't
understand
your
obsession
with
judging
my
conduct
Se
você
precisa
de
alguém
pra
odiar,
vou
ser
o
mal
necessário
If
you
need
someone
to
hate,
I'll
be
the
necessary
evil
Ela
fala
que
meu
ego
é
inflado
She
says
my
ego
is
inflated
Bom,
talvez
ela
esteja
certa
Well,
maybe
she's
right
Retiro
o
que
eu
disse
I
take
back
what
I
said
O
que
tu
chama
de
ego
tá
mais
pra
uma
alto
descoberta
What
you
call
ego
is
more
like
self-discovery
Eu
só
quero
o
que
é
meu
por
direito
I
just
want
what's
rightfully
mine
Ou
seja,
eu
quero
tudo
e
mais
um
pouco
In
other
words,
I
want
it
all
and
then
some
Nenhum
desses
manos
podem
cortar
minhas
asas
se
eu
tiver
decidido
a
chegar
no
topo
None
of
these
guys
can
clip
my
wings
if
I'm
determined
to
reach
the
top
Sei
o
que
to
fazendo,
não
sugira
ideias
I
know
what
I'm
doing,
don't
suggest
ideas
Tenho
um
plano
infalível
pra
encher
meu
bolso
I
have
a
foolproof
plan
to
fill
my
pockets
Não
sou
pioneiro,
eu
surfo
na
vertente
I'm
not
a
pioneer,
I
surf
the
wave
E
mesmo
assim
virei
dono
da
porra
do
jogo
And
yet
I'll
become
the
owner
of
the
damn
game
(Da
porra
do
jogo)
(Of
the
damn
game)
(Da
porra
do
jogo)
(Of
the
damn
game)
(Da
porra
do
jogo)
(Of
the
damn
game)
(Da
porra
do
jogo)
(Of
the
damn
game)
(Da
porra
do
jogo)
(Of
the
damn
game)
(Da
porra
do
jogo)
(Of
the
damn
game)
Eu
sou
muito
pior
que
pensam
I'm
much
worse
than
they
think
Posso
ser
bem
pior
que
falam
I
can
be
much
worse
than
they
say
Por
que
você
tá
tão
assustada?
Why
are
you
so
scared,
girl?
Eu
sou
o
monstro
que
cês
criaram
I'm
the
monster
you
all
created
Nego
eu
tô
sempre
nas
sombras
Man,
I'm
always
in
the
shadows
Eu
me
movimento
quieto
I
move
quietly
Cês
podem
me
apunhalar
You
can
stab
me
Mas
se
errar
o
alvo
eu
regenero
But
if
you
miss,
I
regenerate
Nego
eu
me
regenero
e
vou
fazer
tudo
que
cê
não
faz
Man,
I
regenerate
and
I'm
gonna
do
everything
you
don't
Almejando
o
propósito,
eu
descobri
o
meu
ikigai
Seeking
purpose,
I
discovered
my
ikigai
Movimento
essa
merda,
revoltei
negos
convencionais
I
move
this
shit,
I
revolted
conventional
guys
Isso
explica
por
que
sou
o
assunto
em
comum
entre
os
rivais
That
explains
why
I'm
the
common
topic
among
rivals
Mas
que
se
dane
But
who
cares
Mas
que
se
dane
But
who
cares
Se
eu
ligasse
pra
algo
meu
vulgo
era
telefone
If
I
cared
about
anything
my
nickname
would
be
telephone
Cês
vão
ter
aturar
me
ver
em
todo
lugar
You're
gonna
have
to
put
up
with
seeing
me
everywhere
A
ascensão
desse
nego
é
um
evento
cânone
This
guy's
ascension
is
a
canon
event
Mesmo
se
tapar
os
olhos,
ainda
vai
me
escutar
Even
if
you
cover
your
eyes,
you'll
still
hear
me
Eu
nunca
quis
ser
o
vilão
dessa
história
mas
esse
papel
encaixou
como
uma
luva
I
never
wanted
to
be
the
villain
of
this
story
but
this
role
fit
like
a
glove
Ando
com
os
rivais
na
mão,
eles
não
passam
de
peças
do
meu
dominó
I
walk
with
the
rivals
in
my
hand,
they're
nothing
but
pieces
of
my
dominoes
Não
me
limite
e
não
me
compare
a
outros
negos,
eu
sou
fora
da
curva
Don't
limit
me
and
don't
compare
me
to
other
guys,
I'm
off
the
charts
Mas
se
avaliarem
eu
sempre
vou
fazer
questão
de
ser
o
pior
But
if
you
evaluate
me
I
will
always
make
it
a
point
to
be
the
worst
Eu
sou
muito
pior
que
pensam
I'm
much
worse
than
they
think
Posso
ser
bem
pior
que
falam
I
can
be
much
worse
than
they
say
Por
que
você
tá
tão
assustada?
Why
are
you
so
scared,
girl?
Eu
sou
o
monstro
que
cês
criaram
I'm
the
monster
you
all
created
Nego
eu
tô
sempre
nas
sombras
Man,
I'm
always
in
the
shadows
Eu
me
movimento
quieto
I
move
quietly
Cês
podem
me
apunhalar
You
can
stab
me
Mas
se
errar
o
alvo
eu
regenero
But
if
you
miss,
I
regenerate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.