Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissons entrer le soleil
Lassen wir die Sonne herein
On
se
guette
Wir
belauern
uns
Traqués,
à
bout
de
souffle
marchant
Gejagt,
außer
Atem
gehend
Pétrifiés
dans
nos
manteaux
d'hiver
Erstarrt
in
unseren
Wintermänteln
Refoulés
aux
frontières
du
mensonge
Zurückgewiesen
an
den
Grenzen
der
Lüge
Des
nations
qui
crèvent
Von
Nationen,
die
sterben
Tués
par
des
rêves
chimériques
Getötet
von
chimärischen
Träumen
Écrasés
de
certitudes
Erdrückt
von
Gewissheiten
Dans
un
monde
glacé
de
solitude
In
einer
eisigen
Welt
der
Einsamkeit
Si
quelque
part
il
y
a
l'espoir
Ob
es
irgendwo
die
Hoffnung
gibt
D'être
un
jour
les
enfants
du
hasard
Eines
Tages
Kinder
des
Zufalls
zu
sein
Je
vois
ma
vie
projeter,
sSon
futur
dans
l'espace
Ich
sehe
mein
Leben
seine
Zukunft
in
den
Raum
projizieren
Et
le
silence
me
répond
Und
die
Stille
antwortet
mir
On
se
guette
Wir
belauern
uns
Traqués,
à
bout
de
souffle
marchant
Gejagt,
außer
Atem
gehend
Pétrifiés
dans
nos
manteaux
d'hiver
Erstarrt
in
unseren
Wintermänteln
Refoulés
aux
frontières
du
mensonge
Zurückgewiesen
an
den
Grenzen
der
Lüge
Des
nations
qui
crèvent
Von
Nationen,
die
sterben
Laissons,
laissons,
entrer
le
soleil
Lassen
wir,
lassen
wir,
die
Sonne
herein
Laissons,
laissons
Lassen
wir,
lassen
wir
Laissons,
laissons
(laissons,
laissons)
entrer
le
soleil
(entrer
le
soleil)
Lassen
wir,
lassen
wir
(lassen
wir,
lassen
wir)
die
Sonne
herein
(die
Sonne
herein)
Laissons,
laissons
(oh
ouh-oh,
oh-oh)
Lassen
wir,
lassen
wir
(oh
uh-oh,
oh-oh)
Laissons,
laissons
(laissons,
laissons),
entrer
le
soleil
(entrer
le
soleil)
Lassen
wir,
lassen
wir
(lassen
wir,
lassen
wir),
die
Sonne
herein
(die
Sonne
herein)
Laissons,
laissons
(laissons,
laissons)
Lassen
wir,
lassen
wir
(lassen
wir,
lassen
wir)
Laissons,
laissons
(laissons,
laissons)
entrer
le
soleil
Lassen
wir,
lassen
wir
(lassen
wir,
lassen
wir)
die
Sonne
herein
Laissons,
laissons
(entrer
le
soleil)
Lassen
wir,
lassen
wir
(die
Sonne
herein)
Laissons,
laissons
(oh
ouh-oh,
oh-oh)
entrer
le
soleil
(entrer
le
soleil)
Lassen
wir,
lassen
wir
(oh
uh-oh,
oh-oh)
die
Sonne
herein
(die
Sonne
herein)
Laissons,
laissons
(laissons,
laissons)
Lassen
wir,
lassen
wir
(lassen
wir,
lassen
wir)
Let
the
sun
shine
(the
sun
shine)
Let
the
sun
shine
(the
sun
shine)
Let
the
sun
shine
in
Let
the
sun
shine
in
The
sun
(the
sun)
shine
in
(shine
in)
The
sun
(the
sun)
shine
in
(shine
in)
Let
the
sun
shine
(let
the
sun
shine)
Let
the
sun
shine
(let
the
sun
shine)
Let
the
sun
shine
in
(let
the
sun
shine
in)
Let
the
sun
shine
in
(let
the
sun
shine
in)
The
sun
(the
sun)
shine
in
(shine
in)
The
sun
(the
sun)
shine
in
(shine
in)
Let
the
sun
shine
(let
the
sun
shine)
Let
the
sun
shine
(let
the
sun
shine)
Let
the
sun
shine
in
(let
the
sun
shine
in)
Let
the
sun
shine
in
(let
the
sun
shine
in)
The
sun
(the
sun)
shine
in
(shine
in)
The
sun
(the
sun)
shine
in
(shine
in)
Let
the
sun
shine
(the
sun
shine)
Let
the
sun
shine
(the
sun
shine)
Let
the
sun
shine
in
(let
the
sun
shine
in)
Let
the
sun
shine
in
(let
the
sun
shine
in)
The
sun
shine
in
The
sun
shine
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Terence Macdermot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.